যেরেমিয়া 51 : 58 [ BNV ]
51:58. প্রভু সর্বশক্তিমান বলেন, “বাবিলের মোটা শক্তিশালী দেওয়াল ভেঙ্গে ফেলা হবে| তার উঁচু ফটকগুলি পুড়িয়ে দেওয়া হবে| বাবিলের লোকরা কঠোর পরিশ্রম করবে| কিন্তু এটা তাদের কোনও কাজেই আসবে না| শহরকে রক্ষা করার চেষ্টা করতে গিয়ে তারা খুবই ক্লান্ত হয়ে পড়বে| কিন্তু তারা শুধুমাত্র জ্বলন্ত শিখার জ্বালানী হবে|”
যেরেমিয়া 51 : 58 [ NET ]
51:58. This is what the LORD who rules over all says, "Babylon's thick wall will be completely demolished. Her high gates will be set on fire. The peoples strive for what does not satisfy. The nations grow weary trying to get what will be destroyed."
যেরেমিয়া 51 : 58 [ NLT ]
51:58. This is what the LORD of Heaven's Armies says: "The thick walls of Babylon will be leveled to the ground, and her massive gates will be burned. The builders from many lands have worked in vain, for their work will be destroyed by fire!"
যেরেমিয়া 51 : 58 [ ASV ]
51:58. Thus saith Jehovah of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly overthrown, and her high gates shall be burned with fire; and the peoples shall labor for vanity, and the nations for the fire; and they shall be weary.
যেরেমিয়া 51 : 58 [ ESV ]
51:58. "Thus says the LORD of hosts: The broad wall of Babylon shall be leveled to the ground, and her high gates shall be burned with fire. The peoples labor for nothing, and the nations weary themselves only for fire."
যেরেমিয়া 51 : 58 [ KJV ]
51:58. Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
যেরেমিয়া 51 : 58 [ RSV ]
51:58. "Thus says the LORD of hosts: The broad wall of Babylon shall be leveled to the ground and her high gates shall be burned with fire. The peoples labor for nought, and the nations weary themselves only for fire."
যেরেমিয়া 51 : 58 [ RV ]
51:58. Thus saith the LORD of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly overthrown, and her high gates shall be burned with fire; and the peoples shall labour for vanity, and the nations for the fire; and they shall be weary.
যেরেমিয়া 51 : 58 [ YLT ]
51:58. Thus said Jehovah of Hosts, the wall of Babylon -- The broad one -- is utterly made bare, And her high gates with fire are burnt, And peoples labour in vain, And nations in fire, and have been weary!
যেরেমিয়া 51 : 58 [ ERVEN ]
51:58. The Lord All-Powerful says: "Babylon's thick, strong wall will be pulled down. Her high gates will be burned. The people of Babylon will work hard, but it will not help. They will become very tired trying to save the city. But they will only become fuel for the flames."
যেরেমিয়া 51 : 58 [ WEB ]
51:58. Thus says Yahweh of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly overthrown, and her high gates shall be burned with fire; and the peoples shall labor for vanity, and the nations for the fire; and they shall be weary.
যেরেমিয়া 51 : 58 [ KJVP ]
51:58. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 The broad H7342 walls H2346 of Babylon H894 shall be utterly broken H6209 H6209 , and her high H1364 gates H8179 shall be burned H3341 with fire; H784 and the people H5971 shall labor H3021 in vain, H7385 and the folk H3816 in the fire, H784 and they shall be weary. H3286

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP