যেরেমিয়া 51 : 35 [ BNV ]
51:35. বাবিল আমাদের আঘাত করতে ভয়ঙ্কর জিনিস ঘটিযেছিল| এখন আমরা চাই য়ে বাবিলে ঐসব ঘটনা ঘটুক|” সিয়োনের লোকরা ঐসব জিনিসগুলির কথা বলবে: “আমাদের লোকদের হত্যা করার জন্য বাবিলের লোকরা দোষী| এখন অপকর্মের জন্য তাদের শাস্তি হচ্ছে|” জেরুশালেম শহর ঐসব জিনিসগুলির কথা বলবে|
যেরেমিয়া 51 : 35 [ NET ]
51:35. The person who lives in Zion says, "May Babylon pay for the violence done to me and to my relatives." Jerusalem says, "May those living in Babylonia pay for the bloodshed of my people."
যেরেমিয়া 51 : 35 [ NLT ]
51:35. Make Babylon suffer as she made us suffer," say the people of Zion. "Make the people of Babylonia pay for spilling our blood," says Jerusalem.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ ASV ]
51:35. The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ ESV ]
51:35. The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon," let the inhabitant of Zion say. "My blood be upon the inhabitants of Chaldea," let Jerusalem say.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ KJV ]
51:35. The violence done to me and to my flesh [be] upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ RSV ]
51:35. The violence done to me and to my kinsmen be upon Babylon," let the inhabitant of Zion say. "My blood be upon the inhabitants of Chaldea," let Jerusalem say.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ RV ]
51:35. The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ YLT ]
51:35. My wrong, and [that of] my flesh [is] on Babylon, Say doth the inhabitant of Zion, And my blood [is] on the inhabitants of Chaldea, Say doth Jerusalem.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ ERVEN ]
51:35. Babylon did terrible things to hurt us. Now I want those things to happen to Babylon." The people living in Zion said, "The people of Babylon are guilty of killing our people. Now they are being punished for the bad things they did." That's what the city of Jerusalem said.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ WEB ]
51:35. The violence done to me and to my flesh be on Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and, My blood be on the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
যেরেমিয়া 51 : 35 [ KJVP ]
51:35. The violence H2555 done to me and to my flesh H7607 [be] upon H5921 Babylon, H894 shall the inhabitant H3427 of Zion H6726 say; H559 and my blood H1818 upon H413 the inhabitants H3427 of Chaldea, H3778 shall Jerusalem H3389 say. H559

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP