যেরেমিয়া 49 : 35 [ BNV ]
49:35. প্রভু সর্বশক্তিমান বলেছেন, “এলমের সব থেকে শক্তিশালী অস্ত্র হল ধনুক| আমি সেই ধনুক শীঘ্রই ভেঙে দেব|
যেরেমিয়া 49 : 35 [ NET ]
49:35. The LORD who rules over all said, "I will kill all the archers of Elam, who are the chief source of her military might.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ NLT ]
49:35. This is what the LORD of Heaven's Armies says: "I will destroy the archers of Elam-- the best of their forces.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ ASV ]
49:35. Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ ESV ]
49:35. Thus says the LORD of hosts: "Behold, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ KJV ]
49:35. Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ RSV ]
49:35. Thus says the LORD of hosts: "Behold, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might;
যেরেমিয়া 49 : 35 [ RV ]
49:35. Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will break the bow of Elam; the chief of their might.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ YLT ]
49:35. `Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am breaking the bow of Elam, The beginning of their might.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ ERVEN ]
49:35. The Lord All-Powerful says, "I will break Elam's bow very soon. It is Elam's strongest weapon.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ WEB ]
49:35. Thus says Yahweh of Hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
যেরেমিয়া 49 : 35 [ KJVP ]
49:35. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 Behold, H2009 I will break H7665 H853 the bow H7198 of Elam, H5867 the chief H7225 of their might. H1369

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP