যেরেমিয়া 46 : 21 [ BNV ]
46:21. মিশর সেনাবাহিনীর ভাড়াটে সৈন্যরা হল তরুণী গাভীর মতো| তারা কখনো শক্তিশালী আক্রমণের বিরুদ্ধে লড়তে পারবে না| তারা দৌড়ে পালাবে| তাদেরও শেষ হবার সময় ঘনিয়ে আসছে| শীঘ্রই তারা শাস্তি পাবে|
যেরেমিয়া 46 : 21 [ NET ]
46:21. Even her mercenaries will prove to be like pampered, well-fed calves. For they too will turn and run away. They will not stand their ground when the time for them to be destroyed comes, the time for them to be punished.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ NLT ]
46:21. Egypt's mercenaries have become like fattened calves. They, too, will turn and run, for it is a day of great disaster for Egypt, a time of great punishment.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ ASV ]
46:21. Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they did not stand: for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ ESV ]
46:21. Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ KJV ]
46:21. Also her hired men [are] in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, [and] are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, [and] the time of their visitation.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ RSV ]
46:21. Even her hired soldiers in her midst are like fatted calves; yea, they have turned and fled together, they did not stand; for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ RV ]
46:21. Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they did not stand: for the day of their calamity is come upon them, the time of their visitation.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ YLT ]
46:21. Even her hired ones in her midst [are] as calves of the stall, For even they have turned, They have fled together, they have not stood, For the day of their calamity hath come on them, The time of their inspection.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ ERVEN ]
46:21. The hired soldiers in Egypt's army are like fat calves. They will all turn and run away. They will not stand strong against the attack. Their time of destruction is coming. They will soon be punished.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ WEB ]
46:21. Also her hired men in the midst of her are like calves of the stall; for they also are turned back, they are fled away together, they didn\'t stand: for the day of their calamity is come on them, the time of their visitation.
যেরেমিয়া 46 : 21 [ KJVP ]
46:21. Also H1571 her hired men H7916 [are] in the midst H7130 of her like fatted H4770 bullocks; H5695 for H3588 they H1992 also H1571 are turned back, H6437 [and] are fled away H5127 together: H3162 they did not H3808 stand, H5975 because H3588 the day H3117 of their calamity H343 was come H935 upon H5921 them, [and] the time H6256 of their visitation. H6486

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP