যেরেমিয়া 42 : 2 [ BNV ]
42:2. তারা প্রত্যেকে গিয়ে যিরমিয়কে বলেছিল, “যিরমিয়, অনুগ্রহ করে আমাদের কথা শোন| প্রভু, তোমার ঈশ্বরের কাছে ধ্বংস হয়ে যাওয়া যিহূদার কোন মতে জীবিত এই সামান্য কয়েক জন লোকদের জন্য প্রার্থনা করো| যিরমিয় তুমি দেখতেই পাচ্ছো য়ে একটা সময় আমরা সংখ্যায় অনেক থাকলেও এখন আমরা সামান্য কয়েক জনে এসে ঠেকেছি|
যেরেমিয়া 42 : 2 [ NET ]
42:2. They said to him, "Please grant our request and pray to the LORD your God for all those of us who are still left alive here. For, as you yourself can see, there are only a few of us left out of the many there were before.
যেরেমিয়া 42 : 2 [ NLT ]
42:2. Jeremiah the prophet. They said, "Please pray to the LORD your God for us. As you can see, we are only a tiny remnant compared to what we were before.
যেরেমিয়া 42 : 2 [ ASV ]
42:2. and said unto Jeremiah the prophet, Let, we pray thee, our supplication be presented before thee, and pray for us unto Jehovah thy God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:
যেরেমিয়া 42 : 2 [ ESV ]
42:2. and said to Jeremiah the prophet, "Let our plea for mercy come before you, and pray to the LORD your God for us, for all this remnant- because we are left with but a few, as your eyes see us-
যেরেমিয়া 42 : 2 [ KJV ]
42:2. And said unto Jeremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God, [even] for all this remnant; (for we are left [but] a few of many, as thine eyes do behold us:)
যেরেমিয়া 42 : 2 [ RSV ]
42:2. and said to Jeremiah the prophet, "Let our supplication come before you, and pray to the LORD your God for us, for all this remnant (for we are left but a few of many, as your eyes see us),
যেরেমিয়া 42 : 2 [ RV ]
42:2. and said unto Jeremiah the prophet, Let, we pray thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:
যেরেমিয়া 42 : 2 [ YLT ]
42:2. and they say unto Jeremiah the prophet, `Let, we pray thee, our supplication fall before thee, and pray for us unto Jehovah thy God, for all this remnant; for we have been left a few out of many, as thine eyes do see us;
যেরেমিয়া 42 : 2 [ ERVEN ]
42:2. They said to him, "Jeremiah, please listen to what we ask. Pray to the Lord your God for all those who are survivors from the family of Judah. Jeremiah, you can see that there are not many of us left. At one time there were many of us.
যেরেমিয়া 42 : 2 [ WEB ]
42:2. and said to Jeremiah the prophet, Let, we pray you, our supplication be presented before you, and pray for us to Yahweh your God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as your eyes do see us:
যেরেমিয়া 42 : 2 [ KJVP ]
42:2. And said H559 unto H413 Jeremiah H3414 the prophet, H5030 Let , we beseech thee, H4994 our supplication H8467 be accepted H5307 before H6440 thee , and pray H6419 for H1157 us unto H413 the LORD H3068 thy God, H430 [even] for H1157 all H3605 this H2063 remnant; H7611 ( for H3588 we are left H7604 [but] a few H4592 of many H4480 H7235 , as H834 thine eyes H5869 do behold H7200 us:)

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP