যেরেমিয়া 41 : 4 [ BNV ]
41:4. গদলিয় নিহত হবার পরের দিন 80 জন মানুষ মিস্পা শহরে এসেছিল| তারা প্রভুর উপাসনালযে এসেছিল শস্য নৈবেদ্য ও হোমবলি নিয়ে| ঐ 80 জন মানুষ তাদের দাড়ি কামিয়ে ফেলেছিল, তাদের জামাকাপড় ছিঁড়ে ছিল এবং তাদের নিজেদের ক্ষতবিক্ষত করেছিল| ঐ লোকরা এসেছিল শিখিম, শীলো এবং শমরিয়া থেকে| তাদের মধ্যে কেউই জানতো না য়ে গদলিয় নিহত হয়েছে|
যেরেমিয়া 41 : 4 [ NET ]
41:4. On the day after Gedaliah had been murdered, before anyone even knew about it,
যেরেমিয়া 41 : 4 [ NLT ]
41:4. The next day, before anyone had heard about Gedaliah's murder,
যেরেমিয়া 41 : 4 [ ASV ]
41:4. And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,
যেরেমিয়া 41 : 4 [ ESV ]
41:4. On the day after the murder of Gedaliah, before anyone knew of it,
যেরেমিয়া 41 : 4 [ KJV ]
41:4. And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew [it, ]
যেরেমিয়া 41 : 4 [ RSV ]
41:4. On the day after the murder of Gedaliah, before any one knew of it,
যেরেমিয়া 41 : 4 [ RV ]
41:4. And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,
যেরেমিয়া 41 : 4 [ YLT ]
41:4. And it cometh to pass, on the second day of the putting of Gedaliah to death, (and no one hath known,)
যেরেমিয়া 41 : 4 [ ERVEN ]
41:4. The day after Gedaliah was murdered, 80 men came to Mizpah. They were bringing grain offerings and incense to the Lord's Temple. They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves. They came from Shechem, Shiloh, and Samaria. None of these men knew that Gedaliah had been murdered.
যেরেমিয়া 41 : 4 [ WEB ]
41:4. It happened the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,
যেরেমিয়া 41 : 4 [ KJVP ]
41:4. And it came to pass H1961 the second H8145 day H3117 after he had slain H4191 H853 Gedaliah, H1436 and no H3808 man H376 knew H3045 [it] ,

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP