যেরেমিয়া 4 : 15 [ BNV ]
4:15. ডান দেশেরসম্প্রদাযের বার্তাবাহকের কথা শোন| ইফ্রযিমের পর্বতমালা থেকে কেউ দুর্ঘটনার খবর নিয়ে আসছে|
যেরেমিয়া 4 : 15 [ NET ]
4:15. For messengers are coming, heralding disaster, from the city of Dan and from the hills of Ephraim.
যেরেমিয়া 4 : 15 [ NLT ]
4:15. Your destruction has been announced from Dan and the hill country of Ephraim.
যেরেমিয়া 4 : 15 [ ASV ]
4:15. For a voice declareth from Dan, and publisheth evil from the hills of Ephraim:
যেরেমিয়া 4 : 15 [ ESV ]
4:15. For a voice declares from Dan and proclaims trouble from Mount Ephraim.
যেরেমিয়া 4 : 15 [ KJV ]
4:15. For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
যেরেমিয়া 4 : 15 [ RSV ]
4:15. For a voice declares from Dan and proclaims evil from Mount Ephraim.
যেরেমিয়া 4 : 15 [ RV ]
4:15. For a voice declareth from Dan, and publisheth evil from the hills of Ephraim:
যেরেমিয়া 4 : 15 [ YLT ]
4:15. For a voice is declaring from Dan, And sounding sorrow from mount Ephraim.
যেরেমিয়া 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. Listen! The voice of a messenger from the land of Dan is speaking. Someone is bringing bad news from the hill country of Ephraim.
যেরেমিয়া 4 : 15 [ WEB ]
4:15. For a voice declares from Dan, and publishes evil from the hills of Ephraim:
যেরেমিয়া 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. For H3588 a voice H6963 declareth H5046 from Dan H4480 H1835 , and publisheth H8085 affliction H205 from mount H4480 H2022 Ephraim. H669

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP