যেরেমিয়া 38 : 25 [ BNV ]
38:25. ঐ সভাসদরা হয়তো জানতে পারবে য়ে আমি তোমার সঙ্গে কথা বলেছি| তারা তোমার কাছে এসে বলবে, ‘যিরমিয় রাজাকে কি বলেছো তা আমাদের বলো এবং রাজা তোমাকে কি বলেছে তাও আমাদের বলো| সত্‌ভাবে আমাদের সব কিছু জানাও না হলে তোমাকে হত্যা করব|’
যেরেমিয়া 38 : 25 [ NET ]
38:25. The officials may hear that I have talked with you. They may come to you and say, 'Tell us what you said to the king and what the king said to you. Do not hide anything from us. If you do, we will kill you.'
যেরেমিয়া 38 : 25 [ NLT ]
38:25. My officials may hear that I spoke to you, and they may say, 'Tell us what you and the king were talking about. If you don't tell us, we will kill you.'
যেরেমিয়া 38 : 25 [ ASV ]
38:25. But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:
যেরেমিয়া 38 : 25 [ ESV ]
38:25. If the officials hear that I have spoken with you and come to you and say to you, 'Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death,'
যেরেমিয়া 38 : 25 [ KJV ]
38:25. But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:
যেরেমিয়া 38 : 25 [ RSV ]
38:25. If the princes hear that I have spoken with you and come to you and say to you, `Tell us what you said to the king and what the king said to you; hide nothing from us and we will not put you to death,'
যেরেমিয়া 38 : 25 [ RV ]
38:25. But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death: also what the king said unto thee:
যেরেমিয়া 38 : 25 [ YLT ]
38:25. and when the heads hear that I have spoken with thee, and they have come in unto thee, and have said unto thee, Declare to us, we pray thee, what thou didst speak unto the king, do not hide [it] from us, and we do not put thee to death, and what the king spake unto thee,
যেরেমিয়া 38 : 25 [ ERVEN ]
38:25. If the officials find out that I talked to you, they will come to you and say, 'Jeremiah, tell us what you said to King Zedekiah and what he said to you. Be honest with us, and tell us everything, or we will kill you.'
যেরেমিয়া 38 : 25 [ WEB ]
38:25. But if the princes hear that I have talked with you, and they come to you, and tell you, Declare to us now what you have said to the king; don\'t hide it from us, and we will not put you to death; also what the king said to you:
যেরেমিয়া 38 : 25 [ KJVP ]
38:25. But if H3588 the princes H8269 hear H8085 that H3588 I have talked H1696 with H854 thee , and they come H935 unto H413 thee , and say H559 unto H413 thee, Declare H5046 unto us now H4994 what H4100 thou hast said H1696 unto H413 the king, H4428 hide H3582 it not H408 from H4480 us , and we will not H3808 put thee to death; H4191 also what H4100 the king H4428 said H1696 unto H413 thee:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP