যেরেমিয়া 38 : 2 [ BNV ]
38:2. “প্রভু যা বলেছেন তা হল এই: ‘জেরুশালেমে বসবাসকারী প্রত্যেকে হয় তরবারির আঘাতে নয় অনাহারে বা ভয়ঙ্কর মহামারীতে মারা যাবে| কিন্তু য়ে ব্যক্তি নিজেকে বাবিলের সৈন্যবাহিনীর কাছে আত্মসমর্পণ করবে সে বেঁচে থাকবে|’
যেরেমিয়া 38 : 2 [ NET ]
38:2. "The LORD says, 'Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. Those who leave the city and surrender to the Babylonians will live. They will escape with their lives.'"
যেরেমিয়া 38 : 2 [ NLT ]
38:2. "This is what the LORD says: 'Everyone who stays in Jerusalem will die from war, famine, or disease, but those who surrender to the Babylonians will live. Their reward will be life. They will live!'
যেরেমিয়া 38 : 2 [ ASV ]
38:2. Thus saith Jehovah, He that abideth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be unto him for a prey, and he shall live.
যেরেমিয়া 38 : 2 [ ESV ]
38:2. "Thus says the LORD: He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans shall live. He shall have his life as a prize of war, and live.
যেরেমিয়া 38 : 2 [ KJV ]
38:2. Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.
যেরেমিয়া 38 : 2 [ RSV ]
38:2. "Thus says the LORD, He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out to the Chaldeans shall live; he shall have his life as a prize of war, and live.
যেরেমিয়া 38 : 2 [ RV ]
38:2. Thus saith the LORD, He that abideth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be unto him for a prey, and he shall live.
যেরেমিয়া 38 : 2 [ YLT ]
38:2. `Thus said Jehovah: He who is remaining in this city dieth, by sword, by famine, and by pestilence, and he who is going forth unto the Chaldeans liveth, and his soul hath been to him for a prey, and he liveth.
যেরেমিয়া 38 : 2 [ ERVEN ]
38:2. "This is what the Lord says: 'Everyone who stays in Jerusalem will die by a sword, or hunger, or terrible sickness. But everyone who surrenders to the army of Babylon will live and escape with their lives.'
যেরেমিয়া 38 : 2 [ WEB ]
38:2. Thus says Yahweh, He who remains in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he who goes forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be to him for a prey, and he shall live.
যেরেমিয়া 38 : 2 [ KJVP ]
38:2. Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 He that remaineth H3427 in this H2063 city H5892 shall die H4191 by the sword, H2719 by the famine, H7458 and by the pestilence: H1698 but he that goeth forth H3318 to H413 the Chaldeans H3778 shall live; H2421 for he shall have H1961 his life H5315 for a prey, H7998 and shall live. H2425

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP