যেরেমিয়া 38 : 13 [ BNV ]
38:13. তারপর তারা তাকে দড়িগুলো দিয়ে টেনে তুলল এবং জলাধারের থেকে বাইরে আনল| যিরমিয়কে আবার রক্ষীদের অধীনে উঠোনে রেখে দেওয়া হয়েছিল|
যেরেমিয়া 38 : 13 [ NET ]
38:13. So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined to the courtyard of the guardhouse.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ NLT ]
38:13. they pulled him out. So Jeremiah was returned to the courtyard of the guard-- the palace prison-- where he remained.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ ASV ]
38:13. So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ ESV ]
38:13. Then they drew Jeremiah up with ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ KJV ]
38:13. So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ RSV ]
38:13. Then they drew Jeremiah up with ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the court of the guard.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ RV ]
38:13. So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ YLT ]
38:13. and they draw out Jeremiah with cords, and bring him up out of the pit, and Jeremiah dwelleth in the court of the prison.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ ERVEN ]
38:13. The men pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah stayed under guard in the Temple yard.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ WEB ]
38:13. So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.
যেরেমিয়া 38 : 13 [ KJVP ]
38:13. So they drew up H4900 H853 Jeremiah H3414 with cords, H2256 and took him up H5927 H853 out of H4480 the dungeon: H953 and Jeremiah H3414 remained H3427 in the court H2691 of the prison. H4307

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP