যেরেমিয়া 36 : 10 [ BNV ]
36:10. সে সময় বারূক খাতায় লেখা যিরমিয়র মুখ থেকে উচ্চারিত প্রভুর বার্তা পড়ে শোনাচ্ছিল উপাসনা গৃহে উপস্থিত লোকেদের| বারূক তখন থাকতো গমরিযের ঘরে| ঘরটি ছিল উপাসনাগৃহের নতুন ফটকের কাছে| গমরিযের পিতা ছিল শাফন| গমরিয উপাসনাগৃহের লিপিকার ছিল|
যেরেমিয়া 36 : 10 [ NET ]
36:10. At that time Baruch went into the temple of the LORD. He stood in the entrance of the room of Gemariah the son of Shaphan who had been the royal secretary. That room was in the upper court near the entrance of the New Gate. There, where all the people could hear him, he read from the scroll what Jeremiah had said.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ NLT ]
36:10. Baruch read Jeremiah's words on the scroll to all the people. He stood in front of the Temple room of Gemariah, son of Shaphan the secretary. This room was just off the upper courtyard of the Temple, near the New Gate entrance.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ ASV ]
36:10. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Jehovah, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Jehovahs house, in the ears of all the people.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ ESV ]
36:10. Then, in the hearing of all the people, Baruch read the words of Jeremiah from the scroll, in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the secretary, which was in the upper court, at the entry of the New Gate of the LORD's house.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ KJV ]
36:10. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the LORD’S house, in the ears of all the people.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ RSV ]
36:10. Then, in the hearing of all the people, Baruch read the words of Jeremiah from the scroll, in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the secretary, which was in the upper court, at the entry of the New Gate of the LORD's house.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ RV ]
36:10. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of the LORD-S house, in the ears of all the people.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ YLT ]
36:10. and Baruch readeth in the book the words of Jeremiah in the house of Jehovah, in the chamber of Gemariah son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the opening of the new gate of the house of Jehovah, in the ears of all the people.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ ERVEN ]
36:10. At that time Baruch read the scroll that contained Jeremiah's words. He read the scroll in the Temple of the Lord to all the people who were there. Baruch was in the room of Gemariah in the upper courtyard when he read from the scroll. That room was located at the entrance of the New Gate of the Temple. Gemariah was the son of Shaphan. Gemariah was a scribe in the Temple.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ WEB ]
36:10. Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Yahweh, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Yahweh\'s house, in the ears of all the people.
যেরেমিয়া 36 : 10 [ KJVP ]
36:10. Then read H7121 Baruch H1263 in the book H5612 H853 the words H1697 of Jeremiah H3414 in the house H1004 of the LORD, H3068 in the chamber H3957 of Gemariah H1587 the son H1121 of Shaphan H8227 the scribe, H5608 in the higher H5945 court, H2691 at the entry H6607 of the new H2319 gate H8179 of the LORD's H3068 house, H1004 in the ears H241 of all H3605 the people. H5971

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP