যেরেমিয়া 35 : 9 [ BNV ]
35:9. আমরা কখনও বাস করার জন্য বাড়ি তৈরী করি না| দ্রাক্ষার চাষ করি না, ফসল ফলানোর জন্য বীজ বুনি না|
যেরেমিয়া 35 : 9 [ NET ]
35:9. We have not built any houses to live in. We do not own any vineyards, fields, or crops.
যেরেমিয়া 35 : 9 [ NLT ]
35:9. We haven't built houses or owned vineyards or farms or planted crops.
যেরেমিয়া 35 : 9 [ ASV ]
35:9. nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed:
যেরেমিয়া 35 : 9 [ ESV ]
35:9. and not to build houses to dwell in. We have no vineyard or field or seed,
যেরেমিয়া 35 : 9 [ KJV ]
35:9. Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
যেরেমিয়া 35 : 9 [ RSV ]
35:9. and not to build houses to dwell in. We have no vineyard or field or seed;
যেরেমিয়া 35 : 9 [ RV ]
35:9. nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
যেরেমিয়া 35 : 9 [ YLT ]
35:9. nor to build houses for our dwelling; and vineyard, and field, and seed, we have none;
যেরেমিয়া 35 : 9 [ ERVEN ]
35:9. We never build houses to live in, we never own vineyards or fields, and we never plant crops.
যেরেমিয়া 35 : 9 [ WEB ]
35:9. nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed:
যেরেমিয়া 35 : 9 [ KJVP ]
35:9. Nor H1115 to build H1129 houses H1004 for us to dwell H3427 in: neither H3808 have H1961 we vineyard, H3754 nor field, H7704 nor seed: H2233

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP