যেরেমিয়া 34 : 16 [ BNV ]
34:16. কিন্তু এখন আবার তোমরা তোমাদের মন পরিবর্তন করেছো এবং আমার নামকে অসম্মান করেছো| কি করে তোমরা এটা করলে? তোমরা আবার সেই সব ইব্রীয নারী পুরুষদের জোর করে ধরে এনে তোমাদের দাস করলে অথচ এদেরই কিছু দিন আগে তোমরা মুক্ত করে দিয়েছিলে|
যেরেমিয়া 34 : 16 [ NET ]
34:16. But then you turned right around and showed that you did not honor me. Each of you took back your male and female slaves whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ NLT ]
34:16. But now you have shrugged off your oath and defiled my name by taking back the men and women you had freed, forcing them to be slaves once again.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ ASV ]
34:16. but ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had let go free at their pleasure, to return; and ye brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ ESV ]
34:16. but then you turned around and profaned my name when each of you took back his male and female slaves, whom you had set free according to their desire, and you brought them into subjection to be your slaves.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ KJV ]
34:16. But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ RSV ]
34:16. but then you turned around and profaned my name when each of you took back his male and female slaves, whom you had set free according to their desire, and you brought them into subjection to be your slaves.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ RV ]
34:16. but ye turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had let go free at their pleasure, to return; and ye brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ YLT ]
34:16. And -- ye turn back, and pollute My name, and ye cause each his man-servant and each his maid-servant, whom he had sent forth free, (at their pleasure,) to return, and ye subdue them to be to you for men-servants and for maid-servants.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ ERVEN ]
34:16. But now you have changed your minds. You have shown you do not honor my name because each of you has taken back the male and female slaves that you had set free. You have forced them to become slaves again.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ WEB ]
34:16. but you turned and profaned my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom you had let go free at their pleasure, to return; and you brought them into subjection, to be to you for servants and for handmaids.
যেরেমিয়া 34 : 16 [ KJVP ]
34:16. But ye turned H7725 and polluted H2490 H853 my name, H8034 and caused every man H376 H853 his servant, H5650 and every man H376 H853 his handmaid, H8198 whom H834 ye had set H7971 at liberty H2670 at their pleasure, H5315 to return, H7725 and brought them into subjection H3533 H853 , to be H1961 unto you for servants H5650 and for handmaids. H8198

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP