যেরেমিয়া 23 : 32 [ BNV ]
23:32. আমি ঐ কপট ভাব্বাদী এবং তাদের মিথ্য়ে স্বপ্ন ও মিথ্য়ে ধর্মোপদেশ প্রচারের বিরুদ্ধে|” এই হল প্রভুর বার্তা| “তারা তাদের মিথ্য়ে ছলনা ও ভ্রান্ত শিক্ষা দিয়ে আমার লোকদের ভুল পথে নিয়ে যাচ্ছে| আমি ঐ ভাব্বাদীদের লোককে শিক্ষা দিতে পাঠাই নি| আমি তাদের আমার জন্য কিছু করার নির্দেশ দিইনি| তারা যিহূদার লোকদের কোন ভাবেই সাহায্য করতে পারবে না|” এই হল প্রভুর বার্তা|
যেরেমিয়া 23 : 32 [ NET ]
23:32. I, the LORD, affirm that I am opposed to those prophets who dream up lies and report them. They are misleading my people with their reckless lies. I did not send them. I did not commission them. They are not helping these people at all. I, the LORD, affirm it!"
যেরেমিয়া 23 : 32 [ NLT ]
23:32. I am against these false prophets. Their imaginary dreams are flagrant lies that lead my people into sin. I did not send or appoint them, and they have no message at all for my people. I, the LORD have spoken!
যেরেমিয়া 23 : 32 [ ASV ]
23:32. Behold, I am against them that prophesy lying dreams, saith Jehovah, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I sent them not, nor commanded them; neither do they profit this people at all, saith Jehovah.
যেরেমিয়া 23 : 32 [ ESV ]
23:32. Behold, I am against those who prophesy lying dreams, declares the LORD, and who tell them and lead my people astray by their lies and their recklessness, when I did not send them or charge them. So they do not profit this people at all, declares the LORD.
যেরেমিয়া 23 : 32 [ KJV ]
23:32. Behold, I [am] against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD.
যেরেমিয়া 23 : 32 [ RSV ]
23:32. Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says the LORD, and who tell them and lead my people astray by their lies and their recklessness, when I did not send them or charge them; so they do not profit this people at all, says the LORD.
যেরেমিয়া 23 : 32 [ RV ]
23:32. Behold, I am against them that prophesy lying dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I sent them not, nor commanded them; neither shall they profit this people at all, saith the LORD.
যেরেমিয়া 23 : 32 [ YLT ]
23:32. Lo, I [am] against the prophets of false dreams, An affirmation of Jehovah, And they recount them, and cause my people to err, By their falsehoods, and by their instability, And I -- I have not sent them, Nor have I commanded them, And they are not at all profitable to this people, An affirmation of Jehovah.
যেরেমিয়া 23 : 32 [ ERVEN ]
23:32. I am against the false prophets who tell false dreams." This message is from the Lord. "They mislead my people with their lies and false teachings. I did not send them to teach the people. I never commanded them to do anything for me. They cannot help the people of Judah at all." This message is from the Lord.
যেরেমিয়া 23 : 32 [ WEB ]
23:32. Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says Yahweh, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I didn\'t send them, nor commanded them; neither do they profit this people at all, says Yahweh.
যেরেমিয়া 23 : 32 [ KJVP ]
23:32. Behold H2009 , I [am] against H5921 them that prophesy H5012 false H8267 dreams, H2472 saith H5002 the LORD, H3068 and do tell H5608 them , and cause H853 my people H5971 to err H8582 by their lies, H8267 and by their lightness; H6350 yet I H595 sent H7971 them not, H3808 nor H3808 commanded H6680 them : therefore they shall not H3808 profit this people at all H3276 H3276 H5971, H2088 saith H5002 the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP