যেরেমিয়া 22 : 6 [ BNV ]
22:6. যিহূদার রাজার রাজপ্রাসাদের সম্বন্ধে প্রভু যা বলেছেন তা হল:“এই প্রাসাদ হল গিলিয়দের অরণ্যের মতো উচ্চ| এই রাজপ্রাসাদ হল লিবানোনের পর্বতের মতো উচ্চ, কিন্তু এই প্রাসাদকে মরুভূমিতে পরিণত করব| এই প্রাসাদ নির্জন শহরের মতো একাকি দাঁড়িয়ে থাকবে|
যেরেমিয়া 22 : 6 [ NET ]
22:6. "'For the LORD says concerning the palace of the king of Judah, "This place looks like a veritable forest of Gilead to me. It is like the wooded heights of Lebanon in my eyes. But I swear that I will make it like a wilderness whose towns have all been deserted.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ NLT ]
22:6. Now this is what the LORD says concerning Judah's royal palace: "I love you as much as fruitful Gilead and the green forests of Lebanon. But I will turn you into a desert, with no one living within your walls.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ ASV ]
22:6. For thus saith Jehovah concerning the house of the king of Judah: Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon; yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ ESV ]
22:6. For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: "' You are like Gilead to me, like the summit of Lebanon, yet surely I will make you a desert, an uninhabited city.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ KJV ]
22:6. For thus saith the LORD unto the king’s house of Judah; Thou [art] Gilead unto me, [and] the head of Lebanon: [yet] surely I will make thee a wilderness, [and] cities [which] are not inhabited.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ RSV ]
22:6. For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: "`You are as Gilead to me, as the summit of Lebanon, yet surely I will make you a desert, an uninhabited city.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ RV ]
22:6. For thus saith the LORD concerning the house of the king of Judah: Thou art Gilead unto me, {cf15i and} the head of Lebanon: {cf15i yet} surely I will make thee a wilderness, {cf15i and} cities which are not inhabited.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ YLT ]
22:6. For thus said Jehovah, Concerning the house of the king of Judah: Gilead [art] thou to Me -- head of Lebanon, If not -- I make thee a wilderness, Cities not inhabited.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ ERVEN ]
22:6. This is what the Lord says about the palace where the king of Judah lives: "The palace is tall like the forests of Gilead, like the mountains of Lebanon. But I will make it like a desert, as empty as a city where no one lives.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ WEB ]
22:6. For thus says Yahweh concerning the house of the king of Judah: You are Gilead to me, and the head of Lebanon; yet surely I will make you a wilderness, and cities which are not inhabited.
যেরেমিয়া 22 : 6 [ KJVP ]
22:6. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 unto H5921 the king's H4428 house H1004 of Judah; H3063 Thou H859 [art] Gilead H1568 unto me, [and] the head H7218 of Lebanon: H3844 [yet] surely H518 H3808 I will make H7896 thee a wilderness, H4057 [and] cities H5892 [which] are not H3808 inhabited. H3427

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP