যেরেমিয়া 21 : 13 [ BNV ]
21:13. “জেরুশালেম, আমি তোমার বিরুদ্ধে| তুমি পাহাড়ের চূড়ায় বসে থাকো| তুমি এই উপত্যকার ওপর রাণীর মত বসে থাকো| জেরুশালেমের লোকরা তোমরা বলছো, ‘কেউ আমাদের আক্রমণ করতে পারে না| কেউ আমাদের এই দূর্গসমন্বিত শহরগুলিতে প্রবেশ করতে পারে না|’ কিন্তু প্রভুর এই বার্তা শোন|
যেরেমিয়া 21 : 13 [ NET ]
21:13. Listen, you who sit enthroned above the valley on a rocky plateau. I am opposed to you,' says the LORD. 'You boast, "No one can swoop down on us. No one can penetrate into our places of refuge."
যেরেমিয়া 21 : 13 [ NLT ]
21:13. I will personally fight against the people in Jerusalem, that mighty fortress-- the people who boast, "No one can touch us here. No one can break in here."
যেরেমিয়া 21 : 13 [ ASV ]
21:13. Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain, saith Jehovah; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
যেরেমিয়া 21 : 13 [ ESV ]
21:13. "Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, declares the LORD; you who say, 'Who shall come down against us, or who shall enter our habitations?'
যেরেমিয়া 21 : 13 [ KJV ]
21:13. Behold, I [am] against thee, O inhabitant of the valley, [and] rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
যেরেমিয়া 21 : 13 [ RSV ]
21:13. "Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, says the LORD; you who say, `Who shall come down against us, or who shall enter our habitations?'
যেরেমিয়া 21 : 13 [ RV ]
21:13. Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, {cf15i and} of the rock of the plain, saith the LORD; ye which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
যেরেমিয়া 21 : 13 [ YLT ]
21:13. Lo, I [am] against thee -- an affirmation of Jehovah, O inhabitant of the valley, rock of the plain, Who are saying, Who cometh down against us? And who cometh into our habitations?
যেরেমিয়া 21 : 13 [ ERVEN ]
21:13. "Jerusalem, I am against you. You sit on top of the mountain. You sit like a queen over this valley. You people of Jerusalem say, 'No one can attack us. No one can come into our strong city.' But listen to this message from the Lord.
যেরেমিয়া 21 : 13 [ WEB ]
21:13. Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain, says Yahweh; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
যেরেমিয়া 21 : 13 [ KJVP ]
21:13. Behold H2009 , I [am] against H413 thee , O inhabitant H3427 of the valley, H6010 [and] rock H6697 of the plain, H4334 saith H5002 the LORD; H3068 which say, H559 Who H4310 shall come down H5181 against H5921 us? or who H4310 shall enter H935 into our habitations H4585 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP