যেরেমিয়া 19 : 13 [ BNV ]
19:13. ‘জেরুশালেমের প্রত্যেকটি বাড়ি তোফতের মতোই অপবিত্র হয়ে গিয়েছে| এমন কি রাজাদের প্লাসাদগুলিও তোফতের মতো ধ্বংস হয়ে যাবে| কেননা, ঐ সব বাড়ির ছাদে বসে মানুষ মূর্ত্তিসমূহের পূজা করেছে| তারা নক্ষত্রদেরও পূজা করেছে এবং তাদের সম্মান জানাতে তাদের উদ্দেশ্যে হোমবলি দিয়েছে| তারা মূর্ত্তিসমূহের পেয নৈবেদ্য উত্সর্গ করেছে|”‘
যেরেমিয়া 19 : 13 [ NET ]
19:13. The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the stars and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.'"
যেরেমিয়া 19 : 13 [ NLT ]
19:13. Yes, all the houses in Jerusalem, including the palace of Judah's kings, will become like Topheth-- all the houses where you burned incense on the rooftops to your star gods, and where liquid offerings were poured out to your idols.'"
যেরেমিয়া 19 : 13 [ ASV ]
19:13. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink-offerings unto other gods.
যেরেমিয়া 19 : 13 [ ESV ]
19:13. The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah- all the houses on whose roofs offerings have been offered to all the host of heaven, and drink offerings have been poured out to other gods- shall be defiled like the place of Topheth.'"
যেরেমিয়া 19 : 13 [ KJV ]
19:13. And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
যেরেমিয়া 19 : 13 [ RSV ]
19:13. The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah -- all the houses upon whose roofs incense has been burned to all the host of heaven, and drink offerings have been poured out to other gods -- shall be defiled like the place of Topheth.'"
যেরেমিয়া 19 : 13 [ RV ]
19:13. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
যেরেমিয়া 19 : 13 [ YLT ]
19:13. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, have been -- as the place of Tophet -- defiled, even all the houses on whose roofs they have made perfume to all the host of the heavens, so as to pour out oblations to other gods.`
যেরেমিয়া 19 : 13 [ ERVEN ]
19:13. 'The houses in Jerusalem will become as "dirty" as this place, Topheth. The kings' palaces will be ruined like this place, Topheth, because the people worshiped false gods on the roofs of their houses. They worshiped the stars and burned sacrifices to honor them. They gave drink offerings to false gods.'"
যেরেমিয়া 19 : 13 [ WEB ]
19:13. and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses on whose roofs they have burned incense to all the host of the sky, and have poured out drink-offerings to other gods.
যেরেমিয়া 19 : 13 [ KJVP ]
19:13. And the houses H1004 of Jerusalem, H3389 and the houses H1004 of the kings H4428 of Judah, H3063 shall be H1961 defiled H2931 as the place H4725 of Tophet, H8612 because of all H3605 the houses H1004 upon H5921 whose H834 roofs H1406 they have burned incense H6999 unto all H3605 the host H6635 of heaven, H8064 and have poured out H5258 drink offerings H5262 unto other H312 gods. H430

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP