ইসাইয়া 8 : 21 [ BNV ]
8:21. তোমরা যদি ভুল, মিথ্যা আদেশ মেনে চল তাহলে দেশে বিপদ এবং দুর্ভির্ক্ষ দেখা দেবে| ক্ষুধার্ত লোক রুদ্ধ হয়ে তাদের রাজা ও তাঁর দেবতাদের শাপ দেবে| তারপর তারা সাহায্যের জন্য ঈশ্বরের খোঁজ করবে|
ইসাইয়া 8 : 21 [ NET ]
8:21. They will pass through the land destitute and starving. Their hunger will make them angry, and they will curse their king and their God as they look upward.
ইসাইয়া 8 : 21 [ NLT ]
8:21. They will go from one place to another, weary and hungry. And because they are hungry, they will rage and curse their king and their God. They will look up to heaven
ইসাইয়া 8 : 21 [ ASV ]
8:21. And they shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall come to pass that, when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward:
ইসাইয়া 8 : 21 [ ESV ]
8:21. They will pass through the land, greatly distressed and hungry. And when they are hungry, they will be enraged and will speak contemptuously against their king and their God, and turn their faces upward.
ইসাইয়া 8 : 21 [ KJV ]
8:21. And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.
ইসাইয়া 8 : 21 [ RSV ]
8:21. They will pass through the land, greatly distressed and hungry; and when they are hungry, they will be enraged and will curse their king and their God, and turn their faces upward;
ইসাইয়া 8 : 21 [ RV ]
8:21. And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass that, when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward.
ইসাইয়া 8 : 21 [ YLT ]
8:21. -- And it hath passed over into it, hardened and hungry, And it hath come to pass, That it is hungry, and hath been wroth, And made light of its king, and of its God, And hath looked upwards.
ইসাইয়া 8 : 21 [ ERVEN ]
8:21. When the enemy comes, there will be hard times and hunger. And when he becomes hungry, he will become angry. He will say curses in the name of his king and his gods. Then he will lift his head upwards {like a roaring lion}.
ইসাইয়া 8 : 21 [ WEB ]
8:21. They shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall happen that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward:
ইসাইয়া 8 : 21 [ KJVP ]
8:21. And they shall pass H5674 through it , hard pressed H7185 and hungry: H745 and it shall come to pass, H1961 that when H3588 they shall be hungry, H7456 they shall fret themselves, H7107 and curse H7043 their king H4428 and their God, H430 and look H6437 upward. H4605

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP