ইসাইয়া 8 : 17 [ BNV ]
8:17. চুক্তিটি হল:আমি আমাদের রক্ষা করতে প্রভুর জন্য অপেক্ষা করব| তিনি যাকোবের পরিবারের থেকে মুখ লুকোচ্ছেন| কিন্তু আমি প্রভুর জন্য অপেক্ষা করব| তিনি আমাদের রক্ষা করবেন|
ইসাইয়া 8 : 17 [ NET ]
8:17. I will wait patiently for the LORD, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ NLT ]
8:17. I will wait for the LORD, who has turned away from the descendants of Jacob. I will put my hope in him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ ASV ]
8:17. And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ ESV ]
8:17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ KJV ]
8:17. And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ RSV ]
8:17. I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ RV ]
8:17. And I will wait for the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ YLT ]
8:17. And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ ERVEN ]
8:17. The Lord has turned away from the family of Jacob. But I will wait for the Lord. I will wait for him to save us.
ইসাইয়া 8 : 17 [ WEB ]
8:17. I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.
ইসাইয়া 8 : 17 [ KJVP ]
8:17. And I will wait H2442 upon the LORD, H3068 that hideth H5641 his face H6440 from the house H4480 H1004 of Jacob, H3290 and I will look H6960 for him.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP