ইসাইয়া 7 : 2 [ BNV ]
7:2. যিহূদার রাজবাড়ি দাযূদের পরিবারকে জানানো হল যে, “অরাম এবং ইফ্রযিমের (ইস্রায়েলের) সেনাদল জোটবদ্ধ হয়েছে| তারা একসঙ্গে ঘাঁটি গেড়েছে|”এই খবর শুনে রাজা আহস এবং তাঁর প্রজারা খুব ভয় পেয়ে গেলো| বনের গাছপালা যেমন বাতাসে নড়ে তেমনি তারাও ভয়ে কাঁপতে লাগল|
ইসাইয়া 7 : 2 [ NET ]
7:2. It was reported to the family of David, "Syria has allied with Ephraim." They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ NLT ]
7:2. The news had come to the royal court of Judah: "Syria is allied with Israel against us!" So the hearts of the king and his people trembled with fear, like trees shaking in a storm.
ইসাইয়া 7 : 2 [ ASV ]
7:2. And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ ESV ]
7:2. When the house of David was told, "Syria is in league with Ephraim," the heart of Ahaz and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ KJV ]
7:2. And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ RSV ]
7:2. When the house of David was told, "Syria is in league with Ephraim," his heart and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ RV ]
7:2. And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the forest are moved with the wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ YLT ]
7:2. And it is declared to the house of David, saying, `Aram hath been led towards Ephraim,` And his heart and the heart of his people is moved, like the moving of trees of a forest by the presence of wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ ERVEN ]
7:2. The family of David received a message that said, "The armies of Aram and Ephraim have joined together in one camp." When King Ahaz heard this message, he and the people became frightened. They shook with fear like trees of the forest blowing in the wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ WEB ]
7:2. It was told the house of David, saying, "Syria is allied with Ephraim." His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
ইসাইয়া 7 : 2 [ KJVP ]
7:2. And it was told H5046 the house H1004 of David, H1732 saying, H559 Syria H758 is confederate H5117 with H5921 Ephraim. H669 And his heart H3824 was moved, H5128 and the heart H3824 of his people, H5971 as the trees H6086 of the wood H3293 are moved H5128 with H4480 H6440 the wind. H7307

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP