ইসাইয়া 66 : 13 [ BNV ]
66:13. মা যেমন তার ছেলেকে আরাম দেয়, আমি তোমাদের সেই ভাবে আরাম দেব এবং তোমরা জেরুশালেমে আরাম পাবে|”
ইসাইয়া 66 : 13 [ NET ]
66:13. As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem."
ইসাইয়া 66 : 13 [ NLT ]
66:13. I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child."
ইসাইয়া 66 : 13 [ ASV ]
66:13. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
ইসাইয়া 66 : 13 [ ESV ]
66:13. As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.
ইসাইয়া 66 : 13 [ KJV ]
66:13. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
ইসাইয়া 66 : 13 [ RSV ]
66:13. As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.
ইসাইয়া 66 : 13 [ RV ]
66:13. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
ইসাইয়া 66 : 13 [ YLT ]
66:13. As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted.
ইসাইয়া 66 : 13 [ ERVEN ]
66:13. I will comfort you like a mother comforting her child. You will be comforted in Jerusalem."
ইসাইয়া 66 : 13 [ WEB ]
66:13. As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem.
ইসাইয়া 66 : 13 [ KJVP ]
66:13. As one H376 whom H834 his mother H517 comforteth, H5162 so H3651 will I H595 comfort H5162 you ; and ye shall be comforted H5162 in Jerusalem. H3389

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP