ইসাইয়া 65 : 7 [ BNV ]
65:7. “তোমার ও তোমার পিতার পাপ সবই সমান| প্রভু বলেন, “পর্বতের ওপর ধূপ জ্বালাবার সময় তোমাদের পিতারা পাপ করেছে| তারা ঐ পর্বতগুলোর ওপর আমায় অবমাননা করেছে| এবং আমিই প্রথম যে তাদের শাস্তি দিয়েছিলাম| আমি তাদের উচিত্‌ প্রাপ্য শাস্তি দিয়েছিলাম|”
ইসাইয়া 65 : 7 [ NET ]
65:7. for your sins and your ancestors' sins," says the LORD. "Because they burned incense on the mountains and offended me on the hills, I will punish them in full measure."
ইসাইয়া 65 : 7 [ NLT ]
65:7. both for their own sins and for those of their ancestors," says the LORD. "For they also burned incense on the mountains and insulted me on the hills. I will pay them back in full!
ইসাইয়া 65 : 7 [ ASV ]
65:7. your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, that have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills; therefore will I first measure their work into their bosom.
ইসাইয়া 65 : 7 [ ESV ]
65:7. both your iniquities and your fathers' iniquities together, says the LORD; because they made offerings on the mountains and insulted me on the hills, I will measure into their bosom payment for their former deeds."
ইসাইয়া 65 : 7 [ KJV ]
65:7. Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
ইসাইয়া 65 : 7 [ RSV ]
65:7. their iniquities and their fathers' iniquities together, says the LORD; because they burned incense upon the mountains and reviled me upon the hills, I will measure into their bosom payment for their former doings."
ইসাইয়া 65 : 7 [ RV ]
65:7. your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I first measure their work into their bosom.
ইসাইয়া 65 : 7 [ YLT ]
65:7. Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, said Jehovah, Who have made perfume on the mountains, And on the heights have reproached Me, And I have measured their former work into their bosom.`
ইসাইয়া 65 : 7 [ ERVEN ]
65:7. I am doing this because of your sins and the sins of your ancestors. They did these sins when they burned incense in the mountains. They shamed me on those hills, and I punished them first."
ইসাইয়া 65 : 7 [ WEB ]
65:7. your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, says Yahweh, who have burned incense on the mountains, and blasphemed me on the hills; therefore will I first measure their work into their bosom.
ইসাইয়া 65 : 7 [ KJVP ]
65:7. Your iniquities, H5771 and the iniquities H5771 of your fathers H1 together, H3162 saith H559 the LORD, H3068 which H834 have burned incense H6999 upon H5921 the mountains, H2022 and blasphemed H2778 me upon H5921 the hills: H1389 therefore will I measure H4058 their former H7223 work H6468 into H413 their bosom. H2436

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP