ইসাইয়া 63 : 10 [ BNV ]
63:10. কিন্তু মানুষ তাঁর বিরুদ্ধাচরণ করে| তারা তাঁর পবিত্র আত্মাকে দুঃখী করে তুলেছিল| তাই প্রভু তাদের শএু হয়ে গিয়েছিলেন| প্রভু তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেন|
ইসাইয়া 63 : 10 [ NET ]
63:10. But they rebelled and offended his holy Spirit, so he turned into an enemy and fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ NLT ]
63:10. But they rebelled against him and grieved his Holy Spirit. So he became their enemy and fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ ASV ]
63:10. But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ ESV ]
63:10. But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ KJV ]
63:10. But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] he fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ RSV ]
63:10. But they rebelled and grieved his holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ RV ]
63:10. But they rebelled, and grieved his holy spirit: therefore he was turned to be their enemy, {cf15i and} himself fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ YLT ]
63:10. And they have rebelled and grieved His Holy Spirit, And He turneth to them for an enemy, He Himself hath fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ ERVEN ]
63:10. But they turned against him and made his Holy Spirit very sad. So the Lord became their enemy and fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ WEB ]
63:10. But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.
ইসাইয়া 63 : 10 [ KJVP ]
63:10. But they H1992 rebelled, H4784 and vexed H6087 H853 his Holy H6944 Spirit: H7307 therefore he was turned H2015 to be their enemy, H341 [and] he H1931 fought H3898 against them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP