ইসাইয়া 60 : 8 [ BNV ]
60:8. লোকের দিকে তাকাও| আকাশে দ্রুত পার হয়ে যাওয়া মেঘের মতো তারা তোমার দিকে অগ্রসর হচ্ছে| তারা হল খুব দ্রুত বাসায উড়ে যাওয়া ঘুঘু পাখীদের মত|
ইসাইয়া 60 : 8 [ NET ]
60:8. Who are these who float along like a cloud, who fly like doves to their shelters?
ইসাইয়া 60 : 8 [ NLT ]
60:8. "And what do I see flying like clouds to Israel, like doves to their nests?
ইসাইয়া 60 : 8 [ ASV ]
60:8. Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
ইসাইয়া 60 : 8 [ ESV ]
60:8. Who are these that fly like a cloud, and like doves to their windows?
ইসাইয়া 60 : 8 [ KJV ]
60:8. Who [are] these [that] fly as a cloud, and as the doves to their windows?
ইসাইয়া 60 : 8 [ RSV ]
60:8. Who are these that fly like a cloud, and like doves to their windows?
ইসাইয়া 60 : 8 [ RV ]
60:8. Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
ইসাইয়া 60 : 8 [ YLT ]
60:8. Who [are] these -- as a thick cloud they fly, And as doves unto their windows?
ইসাইয়া 60 : 8 [ ERVEN ]
60:8. Look at the people. They are rushing toward you like clouds quickly crossing the sky. They are like doves flying to their nests.
ইসাইয়া 60 : 8 [ WEB ]
60:8. Who are these who fly as a cloud, and as the doves to their windows?
ইসাইয়া 60 : 8 [ KJVP ]
60:8. Who H4310 [are] these H428 [that] fly H5774 as a cloud, H5645 and as the doves H3123 to H413 their windows H699 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP