ইসাইয়া 60 : 14 [ BNV ]
60:14. অতীতে যারা তোমাকে কষ্ট দিয়েছে তারা এখন তোমার সামনে মাথা নত করবে| অতীতে যারা তোমাকে ঘৃণা করত তারা এখন তোমার পায়ে মাথা নত করবে| তারা তোমাকে ডাকবে, ‘প্রভুর নগরী!’ ‘ইস্রায়েলের পবিত্র এক জনের সিয়োন|”‘
ইসাইয়া 60 : 14 [ NET ]
60:14. The children of your oppressors will come bowing to you; all who treated you with disrespect will bow down at your feet. They will call you, 'The City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.'
ইসাইয়া 60 : 14 [ NLT ]
60:14. The descendants of your tormentors will come and bow before you. Those who despised you will kiss your feet. They will call you the City of the LORD, and Zion of the Holy One of Israel.
ইসাইয়া 60 : 14 [ ASV ]
60:14. And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, The Zion of the Holy One of Israel.
ইসাইয়া 60 : 14 [ ESV ]
60:14. The sons of those who afflicted you shall come bending low to you, and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the LORD, the Zion of the Holy One of Israel.
ইসাইয়া 60 : 14 [ KJV ]
60:14. The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
ইসাইয়া 60 : 14 [ RSV ]
60:14. The sons of those who oppressed you shall come bending low to you; and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the LORD, the Zion of the Holy One of Israel.
ইসাইয়া 60 : 14 [ RV ]
60:14. And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
ইসাইয়া 60 : 14 [ YLT ]
60:14. And come unto thee, bowing down, Have sons of those afflicting thee, And bowed themselves to the soles of thy feet Have all despising thee, And they have cried to thee: `City of Jehovah, Zion of the Holy One of Israel.`
ইসাইয়া 60 : 14 [ ERVEN ]
60:14. In the past, people hurt you, but they will bow down before you. In the past, people hated you, but they will bow down at your feet. They will call you 'The City of the Lord,' 'Zion of the Holy One of Israel.'
ইসাইয়া 60 : 14 [ WEB ]
60:14. The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel.
ইসাইয়া 60 : 14 [ KJVP ]
60:14. The sons H1121 also of them that afflicted H6031 thee shall come H1980 bending H7817 unto H413 thee ; and all H3605 they that despised H5006 thee shall bow themselves down H7812 at H5921 the soles H3709 of thy feet; H7272 and they shall call H7121 thee , The city H5892 of the LORD, H3068 The Zion H6726 of the Holy One H6918 of Israel. H3478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP