ইসাইয়া 57 : 10 [ BNV ]
57:10. “এই সব জিনিসগুলি করতে তুমি কঠোর পরিশ্রম করেছো| কিন্তু তোমরা কখনও ক্লান্ত হওনি, তোমরা নতুন শক্তি পেয়েছো| কারণ তোমরা ঐসব জিনিসগুলিকে উপভোগ করেছিলে|
ইসাইয়া 57 : 10 [ NET ]
57:10. Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, 'I give up.' You get renewed energy, so you don't collapse.
ইসাইয়া 57 : 10 [ NLT ]
57:10. You grew weary in your search, but you never gave up. Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary.
ইসাইয়া 57 : 10 [ ASV ]
57:10. Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
ইসাইয়া 57 : 10 [ ESV ]
57:10. You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
ইসাইয়া 57 : 10 [ KJV ]
57:10. Thou art wearied in the greatness of thy way; [yet] saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
ইসাইয়া 57 : 10 [ RSV ]
57:10. You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
ইসাইয়া 57 : 10 [ RV ]
57:10. Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
ইসাইয়া 57 : 10 [ YLT ]
57:10. In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, `It is desperate.` The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.
ইসাইয়া 57 : 10 [ ERVEN ]
57:10. All of them made you tired, but you never gave up. You found new strength, because you enjoyed them.
ইসাইয়া 57 : 10 [ WEB ]
57:10. You were wearied with the length of your way; yet you didn\'t say, It is in vain: you found a reviving of your strength; therefore you weren\'t faint.
ইসাইয়া 57 : 10 [ KJVP ]
57:10. Thou art wearied H3021 in the greatness H7230 of thy way; H1870 [yet] saidst H559 thou not, H3808 There is no hope: H2976 thou hast found H4672 the life H2416 of thine hand; H3027 therefore H5921 H3651 thou wast not H3808 grieved. H2470

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP