ইসাইয়া 54 : 7 [ BNV ]
54:7. ঈশ্বর বলেন, “আমি তোমাদের অল্প সময়র জন্য ত্যাগ করেছিলাম| আমি তোমাদের নিজের আসনে আবার একত্রিত করব| আমি তোমাদের মহত্‌ উদারতা দেখাবো|
ইসাইয়া 54 : 7 [ NET ]
54:7. "For a short time I abandoned you, but with great compassion I will gather you.
ইসাইয়া 54 : 7 [ NLT ]
54:7. "For a brief moment I abandoned you, but with great compassion I will take you back.
ইসাইয়া 54 : 7 [ ASV ]
54:7. For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
ইসাইয়া 54 : 7 [ ESV ]
54:7. For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you.
ইসাইয়া 54 : 7 [ KJV ]
54:7. For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
ইসাইয়া 54 : 7 [ RSV ]
54:7. For a brief moment I forsook you, but with great compassion I will gather you.
ইসাইয়া 54 : 7 [ RV ]
54:7. For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
ইসাইয়া 54 : 7 [ YLT ]
54:7. In a small moment I have forsaken thee, And in great mercies I do gather thee,
ইসাইয়া 54 : 7 [ ERVEN ]
54:7. God says, "I left you, but only for a short time. But with all my love, I will bring you back to me again.
ইসাইয়া 54 : 7 [ WEB ]
54:7. For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you.
ইসাইয়া 54 : 7 [ KJVP ]
54:7. For a small H6996 moment H7281 have I forsaken H5800 thee ; but with great H1419 mercies H7356 will I gather H6908 thee.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP