ইসাইয়া 5 : 1 [ BNV ]
5:1. এখন আমি আমার ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে গান করব| দ্রাক্ষা ক্ষেতের (ইস্রায়েলের) প্রতি ঈশ্বরের যে ভালোবাসা আছে এই গান সে সম্পর্কেই|আমার ঈশ্বরের একটি দ্রাক্ষা ক্ষেত ছিল অতি উর্বর মাটিতে|
ইসাইয়া 5 : 1 [ NET ]
5:1. I will sing to my love— a song to my lover about his vineyard. My love had a vineyard on a fertile hill.
ইসাইয়া 5 : 1 [ NLT ]
5:1. Now I will sing for the one I love a song about his vineyard: My beloved had a vineyard on a rich and fertile hill.
ইসাইয়া 5 : 1 [ ASV ]
5:1. Let me sing for my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved had a vineyard in a very fruitful hill:
ইসাইয়া 5 : 1 [ ESV ]
5:1. Let me sing for my beloved my love song concerning his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.
ইসাইয়া 5 : 1 [ KJV ]
5:1. Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
ইসাইয়া 5 : 1 [ RSV ]
5:1. Let me sing for my beloved a love song concerning his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.
ইসাইয়া 5 : 1 [ RV ]
5:1. Let me sing for my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved had a vineyard in a very fruitful hill:
ইসাইয়া 5 : 1 [ YLT ]
5:1. Let me sing, I pray you, for my beloved, A song of my beloved as to his vineyard: My beloved hath a vineyard in a fruitful hill,
ইসাইয়া 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. Now I will sing a song for my friend, my love song about his vineyard. My friend had a vineyard on a very fertile hill.
ইসাইয়া 5 : 1 [ WEB ]
5:1. Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
ইসাইয়া 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. Now H4994 will I sing H7891 to my well- H3039 beloved a song H7892 of my beloved H1730 touching his vineyard. H3754 My well- H3039 beloved hath H1961 a vineyard H3754 in a very fruitful hill H1121 H8081: H7161

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP