ইসাইয়া 48 : 15 [ BNV ]
48:15. প্রভু বলেন, “আমি বলেছি তাকে আমি ডাকব| আমি তাকে বয়ে আনব! আমি তাকে সফল করে তুলব!
ইসাইয়া 48 : 15 [ NET ]
48:15. I, I have spoken— yes, I have summoned him; I lead him and he will succeed.
ইসাইয়া 48 : 15 [ NLT ]
48:15. "I have said it: I am calling Cyrus! I will send him on this errand and will help him succeed.
ইসাইয়া 48 : 15 [ ASV ]
48:15. I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
ইসাইয়া 48 : 15 [ ESV ]
48:15. I, even I, have spoken and called him; I have brought him, and he will prosper in his way.
ইসাইয়া 48 : 15 [ KJV ]
48:15. I, [even] I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
ইসাইয়া 48 : 15 [ RSV ]
48:15. I, even I, have spoken and called him, I have brought him, and he will prosper in his way.
ইসাইয়া 48 : 15 [ RV ]
48:15. I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
ইসাইয়া 48 : 15 [ YLT ]
48:15. I -- I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way.
ইসাইয়া 48 : 15 [ ERVEN ]
48:15. "I told you that I would call him. I will lead him, and I will make him succeed.
ইসাইয়া 48 : 15 [ WEB ]
48:15. I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
ইসাইয়া 48 : 15 [ KJVP ]
48:15. I H589 , [even] I, H589 have spoken; H1696 yea, H637 I have called H7121 him : I have brought H935 him , and he shall make his way H1870 prosperous. H6743

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP