ইসাইয়া 45 : 5 [ BNV ]
45:5. আমিই প্রভু| আমিই একমাত্র ঈশ্বর| আর কোন ঈশ্বর নেই| আমি তোমাকে কাপড় পরাব| কিন্তু এখনও তুমি আমাকে জানতে পারলে না!
ইসাইয়া 45 : 5 [ NET ]
45:5. I am the LORD, I have no peer, there is no God but me. I arm you for battle, even though you do not recognize me.
ইসাইয়া 45 : 5 [ NLT ]
45:5. I am the LORD; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don't even know me,
ইসাইয়া 45 : 5 [ ASV ]
45:5. I am Jehovah, and there is none else; besides me there is no God. I will gird thee, though thou hast not known me;
ইসাইয়া 45 : 5 [ ESV ]
45:5. I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,
ইসাইয়া 45 : 5 [ KJV ]
45:5. I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
ইসাইয়া 45 : 5 [ RSV ]
45:5. I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I gird you, though you do not know me,
ইসাইয়া 45 : 5 [ RV ]
45:5. I am the LORD, and there is none else; beside me there is no God: I will gird thee, though thou hast not known me:
ইসাইয়া 45 : 5 [ YLT ]
45:5. I [am] Jehovah, and there is none else, Except Me there is no God, I gird thee, and thou hast not known Me.
ইসাইয়া 45 : 5 [ ERVEN ]
45:5. I am the Lord, the only God. There is no other God except me. I put your clothes on you, but still you don't know me.
ইসাইয়া 45 : 5 [ WEB ]
45:5. I am Yahweh, and there is none else; besides me there is no God. I will gird you, though you have not known me;
ইসাইয়া 45 : 5 [ KJVP ]
45:5. I H589 [am] the LORD, H3068 and [there] [is] none H369 else, H5750 [there] [is] no H369 God H430 beside H2108 me : I girded H247 thee , though thou hast not H3808 known H3045 me:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP