ইসাইয়া 45 : 21 [ BNV ]
45:21. এদের আমার কাছে আসতে বল| তারা তাদের মামলা উপস্থিত করুক এবং উপদেশ নিক|“অনেক দিন আগে যে ঘটনা ঘটেছিল সে সম্পর্কে তোমাদের কে বলেছিল? অনেক অনেক দিন আগে থেকে কে তোমাদের এই সব জিনিসগুলির কথা বলে আসছে? আমি, এক ও অদ্বিতীয় ঈশ্বর সেই সব বলে ছিলাম| আমিই একমাত্র ঈশ্বর| এখানে কি আমার মতো অন্য কোন ঈশ্বর আছে? অন্য কোন উত্কৃষ্ট ঈশ্বর আছে কি? অন্য কোন ন্যায়পরায়ণ ঈশ্বর আছে কি যে তার লোকদের রক্ষা করতে পারে? না! অন্য কোন ঈশ্বর নেই|
ইসাইয়া 45 : 21 [ NET ]
45:21. Tell me! Present the evidence! Let them consult with one another! Who predicted this in the past? Who announced it beforehand? Was it not I, the LORD? I have no peer, there is no God but me, a God who vindicates and delivers; there is none but me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ NLT ]
45:21. Consult together, argue your case. Get together and decide what to say. Who made these things known so long ago? What idol ever told you they would happen? Was it not I, the LORD? For there is no other God but me, a righteous God and Savior. There is none but me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ ASV ]
45:21. Declare ye, and bring it forth; yea, let them take counsel together: who hath showed this from ancient time? who hath declared it of old? have not I, Jehovah? and there is no God else besides me, a just God and a Saviour; there is none besides me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ ESV ]
45:21. Declare and present your case; let them take counsel together! Who told this long ago? Who declared it of old? Was it not I, the LORD? And there is no other god besides me, a righteous God and a Savior; there is none besides me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ KJV ]
45:21. Tell ye, and bring [them] near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? [who] hath told it from that time? [have] not I the LORD? and [there is] no God else beside me; a just God and a Saviour; [there is] none beside me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ RSV ]
45:21. Declare and present your case; let them take counsel together! Who told this long ago? Who declared it of old? Was it not I, the LORD? And there is no other god besides me, a righteous God and a Savior; there is none besides me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ RV ]
45:21. Declare ye, and bring {cf15i it} forth; yea, let them take counsel together: who hath shewed this from ancient time? who hath declared it of old? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a saviour; there is none beside me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ YLT ]
45:21. Declare ye, and bring near, Yea, they take counsel together, Who hath proclaimed this from of old? From that time hath declared it? Is it not I -- Jehovah? And there is no other god besides Me, A God righteous and saving, there is none save Me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ ERVEN ]
45:21. Tell them to come to me. Let them present their case and discuss these things.) "Who told you about this before it happened? Who told you this so long ago? I, the Lord, am the one who said these things. I am the only God, the one who does what is right. I am the one who saves, and there is no other!
ইসাইয়া 45 : 21 [ WEB ]
45:21. Declare you , and bring it forth; yes, let them take counsel together: who has shown this from ancient time? who has declared it of old? Haven\'t I, Yahweh? and there is no God else besides me, a just God and a Savior; there is no one besides me.
ইসাইয়া 45 : 21 [ KJVP ]
45:21. Tell H5046 ye , and bring [them] near; H5066 yea, H637 let them take counsel H3289 together: H3162 who H4310 hath declared H8085 this H2063 from ancient time H4480 H6924 ? [who] hath told H5046 it from that time H4480 H227 ? [have] not H3808 I H589 the LORD H3068 ? and [there] [is] no H369 God H430 else H5750 beside H4480 H1107 me ; a just H6662 God H410 and a Savior; H3467 [there] [is] none H369 beside H2108 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP