ইসাইয়া 44 : 12 [ BNV ]
44:12. এক জন শ্রমিক তার যন্ত্র ব্যবহার করে গরম কযলা দিয়ে লোহা গরম করার কাজে| সেই লোকটি হাতুড়ি ব্যবহার করে ধাতু পেটানোর কাজে| এবং সেই ধাতুই মূর্ত্তি হয়ে উঠেছে| এই লোকটি তার বাহুর শক্তি ব্যবহার করে, কিন্তু খিদে পেলে সে তার ক্ষমতা হারায়| যদি মানুষটি জলপান না করে তবে সে দুর্বল হয়ে যায়|
ইসাইয়া 44 : 12 [ NET ]
44:12. A blacksmith works with his tool and forges metal over the coals. He forms it with hammers; he makes it with his strong arm. He gets hungry and loses his energy; he drinks no water and gets tired.
ইসাইয়া 44 : 12 [ NLT ]
44:12. The blacksmith stands at his forge to make a sharp tool, pounding and shaping it with all his might. His work makes him hungry and weak. It makes him thirsty and faint.
ইসাইয়া 44 : 12 [ ASV ]
44:12. The smith maketh an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.
ইসাইয়া 44 : 12 [ ESV ]
44:12. The ironsmith takes a cutting tool and works it over the coals. He fashions it with hammers and works it with his strong arm. He becomes hungry, and his strength fails; he drinks no water and is faint.
ইসাইয়া 44 : 12 [ KJV ]
44:12. The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
ইসাইয়া 44 : 12 [ RSV ]
44:12. The ironsmith fashions it and works it over the coals; he shapes it with hammers, and forges it with his strong arm; he becomes hungry and his strength fails, he drinks no water and is faint.
ইসাইয়া 44 : 12 [ RV ]
44:12. The smith {cf15i maketh} an axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.
ইসাইয়া 44 : 12 [ YLT ]
44:12. He hath wrought iron [with] an axe, And hath wrought with coals, And with hammers doth form it, And doth work it by his powerful arm, Yea, he is hungry, and there is no power, He doth not drink water, and he is wearied.
ইসাইয়া 44 : 12 [ ERVEN ]
44:12. One worker uses his tools to heat iron over hot coals. Then he uses his hammer to beat the metal to shape it into a statue. He uses his own powerful arms, but when he gets hungry, he loses his strength. If he does not drink water, he becomes weak.
ইসাইয়া 44 : 12 [ WEB ]
44:12. The smith makes an axe, and works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with his strong arm: yes, he is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.
ইসাইয়া 44 : 12 [ KJVP ]
44:12. The blacksmith H2796 H1270 with the tongs H4621 both worketh H6466 in the coals, H6352 and fashioneth H3335 it with hammers, H4717 and worketh H6466 it with the strength H3581 of his arms: H2220 yea, H1571 he is hungry, H7456 and his strength H3581 faileth: H369 he drinketh H8354 no H3808 water, H4325 and is faint. H3286

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP