ইসাইয়া 40 : 7 [ BNV ]
40:7. প্রভুর কাছ থেকে আসা একটি শক্তিশালী বাতাস ঘাসের ওপর দিয়ে বয়ে যায়| ঘাস মরে যায়, বুনো ফুল ঝরে পড়ে|”
ইসাইয়া 40 : 7 [ NET ]
40:7. The grass dries up, the flowers wither, when the wind sent by the LORD blows on them. Surely humanity is like grass.
ইসাইয়া 40 : 7 [ NLT ]
40:7. The grass withers and the flowers fade beneath the breath of the LORD. And so it is with people.
ইসাইয়া 40 : 7 [ ASV ]
40:7. The grass withereth, the flower fadeth, because the breath of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.
ইসাইয়া 40 : 7 [ ESV ]
40:7. The grass withers, the flower fades when the breath of the LORD blows on it; surely the people are grass.
ইসাইয়া 40 : 7 [ KJV ]
40:7. The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people [is] grass.
ইসাইয়া 40 : 7 [ RSV ]
40:7. The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORD blows upon it; surely the people is grass.
ইসাইয়া 40 : 7 [ RV ]
40:7. The grass withereth, the flower fadeth; because the breath of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
ইসাইয়া 40 : 7 [ YLT ]
40:7. Withered hath grass, faded the flower, For the Spirit of Jehovah blew upon it, Surely the people [is] grass;
ইসাইয়া 40 : 7 [ ERVEN ]
40:7. When a wind from the Lord blows on them, the grass dies and the flower falls. Yes, all people are like grass.
ইসাইয়া 40 : 7 [ WEB ]
40:7. The grass withers, the flower fades, because the breath of Yahweh blows on it; surely the people is grass.
ইসাইয়া 40 : 7 [ KJVP ]
40:7. The grass H2682 withereth, H3001 the flower H6731 fadeth: H5034 because H3588 the spirit H7307 of the LORD H3068 bloweth H5380 upon it: surely H403 the people H5971 [is] grass. H2682

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP