ইসাইয়া 40 : 25 [ BNV ]
40:25. পবিত্র ঈশ্বর বলেন: “আমার সঙ্গে কারও তুলনা করতে পারবে কি? না! কেউ আমার সমান নয়|
ইসাইয়া 40 : 25 [ NET ]
40:25. "To whom can you compare me? Whom do I resemble?" says the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ NLT ]
40:25. "To whom will you compare me? Who is my equal?" asks the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ ASV ]
40:25. To whom then will ye liken me, that I should be equal to him? saith the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ ESV ]
40:25. To whom then will you compare me, that I should be like him? says the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ KJV ]
40:25. To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ RSV ]
40:25. To whom then will you compare me, that I should be like him? says the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ RV ]
40:25. To whom then will ye liken me, that I should be equal {cf15i to him}? saith the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ YLT ]
40:25. And unto whom do ye liken Me, And [am] I equal? saith the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ ERVEN ]
40:25. The Holy One says, "Can you compare me to anyone? No one is equal to me."
ইসাইয়া 40 : 25 [ WEB ]
40:25. To whom then will you liken me, that I should be equal to him? says the Holy One.
ইসাইয়া 40 : 25 [ KJVP ]
40:25. To H413 whom H4310 then will ye liken H1819 me , or shall I be equal H7737 ? saith H559 the Holy One. H6918

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP