ইসাইয়া 33 : 11 [ BNV ]
33:11. তোমরা অরয়োজনীয় কাজ করেছ| সেই সব কাজ হল খড় এবং খড়কুটোর মতো| সেই সবের কোন মূল্য নেই| তোমাদের আত্মা আগুনের মত হবে এবং তা তোমাদের পোড়াবে|
ইসাইয়া 33 : 11 [ NET ]
33:11. You conceive straw, you give birth to chaff; your breath is a fire that destroys you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ NLT ]
33:11. You Assyrians produce nothing but dry grass and stubble. Your own breath will turn to fire and consume you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ ASV ]
33:11. Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ ESV ]
33:11. You conceive chaff; you give birth to stubble; your breath is a fire that will consume you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ KJV ]
33:11. Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, [as] fire, shall devour you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ RSV ]
33:11. You conceive chaff, you bring forth stubble; your breath is a fire that will consume you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ RV ]
33:11. Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ YLT ]
33:11. Ye conceive chaff, ye bear stubble, Your spirit! -- fire devoureth you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ ERVEN ]
33:11. You people have done useless things. These things are like hay and straw. They are worth nothing! Your spirit will be like a fire and burn you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ WEB ]
33:11. You shall conceive chaff, you shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
ইসাইয়া 33 : 11 [ KJVP ]
33:11. Ye shall conceive H2029 chaff, H2842 ye shall bring forth H3205 stubble: H7179 your breath, H7307 [as] fire, H784 shall devour H398 you.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP