ইসাইয়া 30 : 28 [ BNV ]
30:28. প্রভুর আত্মা একটি বড় নদীর মত বেড়েই চলেছে যতক্ষণ না তিনি আকণ্ঠ ডুবে যান| প্রভু দেশগুলির বিরুদ্ধে মামলা চালাবেন| ওটা ঠিক যেন তিনি তাদের ‘ধ্বংসের ছাঁকনির’ ভেতর ঝাঁকাচ্ছেন| সেটা হবে যেন জাতিগুলিকে বিপথে নিয়ে যাবার জন্য তার মুখে লাগাম দেওয়া আছে যা দিয়ে পশুদের নিয়ন্ত্রণ করা হয়|
ইসাইয়া 30 : 28 [ NET ]
30:28. His battle cry overwhelms like a flooding river that reaches one's neck. He shakes the nations in a sieve that isolates the chaff; he puts a bit into the mouth of the nations and leads them to destruction.
ইসাইয়া 30 : 28 [ NLT ]
30:28. His hot breath pours out like a flood up to the neck of his enemies. He will sift out the proud nations for destruction. He will bridle them and lead them away to ruin.
ইসাইয়া 30 : 28 [ ASV ]
30:28. and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and a bridle that causeth to err shall be in the jaws of the peoples.
ইসাইয়া 30 : 28 [ ESV ]
30:28. his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck; to sift the nations with the sieve of destruction, and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray.
ইসাইয়া 30 : 28 [ KJV ]
30:28. And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and [there shall be] a bridle in the jaws of the people, causing [them] to err.
ইসাইয়া 30 : 28 [ RSV ]
30:28. his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck; to sift the nations with the sieve of destruction, and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray.
ইসাইয়া 30 : 28 [ RV ]
30:28. and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and a bridle that causeth to err {cf15i shall be} in the jaws of the peoples.
ইসাইয়া 30 : 28 [ YLT ]
30:28. And His breath [is] as an overflowing stream, Unto the neck it divideth, To sift nations with a sieve of vanity, And a bridle causing to err, [Is] on the jaws of the peoples.
ইসাইয়া 30 : 28 [ ERVEN ]
30:28. His breath is like a great river that rises until it reaches the throat. He will judge the nations as if putting them through a strainer that separates the ones fit for destruction. He will put a bit in their mouths to lead them to the place they don't want to go.
ইসাইয়া 30 : 28 [ WEB ]
30:28. and his breath is as an overflowing stream, that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and a bridle that causes to err shall be in the jaws of the peoples.
ইসাইয়া 30 : 28 [ KJVP ]
30:28. And his breath, H7307 as an overflowing H7857 stream, H5158 shall reach to the midst H2673 of H5704 the neck, H6677 to sift H5130 the nations H1471 with the sieve H5299 of vanity: H7723 and [there] [shall] [be] a bridle H7448 in H5921 the jaws H3895 of the people, H5971 causing [them] to err. H8582

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP