ইসাইয়া 30 : 26 [ BNV ]
30:26. সেই সময় চাঁদের আলো হবে সূর্য়ের চেয়েও উজ্জ্বল| সূর্য়ের আলো হবে এখনকার চেয়ে সাতগুণ বেশী উজ্জ্বলতর| সূর্য়ের একদিনের আলোই হবে গোটা সপ্তাহের সমান| এসব ঘটবে তখনই যখন প্রভু তাঁর আহত মানুষদের পট্টি বাঁধবেন এবং মারধোরের ফলে তাদের যে ক্ষত হয়েছে তা সারাবেন|
ইসাইয়া 30 : 26 [ NET ]
30:26. The light of the full moon will be like the sun's glare and the sun's glare will be seven times brighter, like the light of seven days, when the LORD binds up his people's fractured bones and heals their severe wound.
ইসাইয়া 30 : 26 [ NLT ]
30:26. The moon will be as bright as the sun, and the sun will be seven times brighter-- like the light of seven days in one! So it will be when the LORD begins to heal his people and cure the wounds he gave them.
ইসাইয়া 30 : 26 [ ASV ]
30:26. Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the hurt of his people, and healeth the stroke of their wound.
ইসাইয়া 30 : 26 [ ESV ]
30:26. Moreover, the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the LORD binds up the brokenness of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.
ইসাইয়া 30 : 26 [ KJV ]
30:26. Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
ইসাইয়া 30 : 26 [ RSV ]
30:26. Moreover the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the LORD binds up the hurt of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.
ইসাইয়া 30 : 26 [ RV ]
30:26. Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the hurt of his people, and healeth the stroke of their wound.
ইসাইয়া 30 : 26 [ YLT ]
30:26. And the light of the moon hath been as the light of the sun, And the light of the sun is sevenfold, As the light of seven days, In the day of Jehovah`s binding up the breach of His people, When the stroke of its wound He healeth.
ইসাইয়া 30 : 26 [ ERVEN ]
30:26. At that time the light from the moon will be as bright as the sun, and the light from the sun will be seven times brighter than it is now. One day of sunlight will be like a whole week's worth. This will happen when the Lord bandages his broken people and heals the hurts from their beatings.
ইসাইয়া 30 : 26 [ WEB ]
30:26. Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Yahweh binds up the hurt of his people, and heals the stroke of their wound.
ইসাইয়া 30 : 26 [ KJVP ]
30:26. Moreover the light H216 of the moon H3842 shall be H1961 as the light H216 of the sun, H2535 and the light H216 of the sun H2535 shall be H1961 sevenfold, H7659 as the light H216 of seven H7651 days, H3117 in the day H3117 that the LORD H3068 bindeth up H2280 H853 the breach H7667 of his people, H5971 and healeth H7495 the stroke H4273 of their wound. H4347

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP