ইসাইয়া 30 : 11 [ BNV ]
30:11. সেই সব জিনিস দেখাবে যা যা ঘটবে! সেগুলিকে আমাদের থেকে বরং দূরে সরিয়ে রাখ! ইস্রায়েলের ঈশ্বরের কথা আমাদের বোল না|”
ইসাইয়া 30 : 11 [ NET ]
30:11. Turn aside from the way, stray off the path. Remove from our presence the Holy One of Israel."
ইসাইয়া 30 : 11 [ NLT ]
30:11. Forget all this gloom. Get off your narrow path. Stop telling us about your 'Holy One of Israel.'"
ইসাইয়া 30 : 11 [ ASV ]
30:11. get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
ইসাইয়া 30 : 11 [ ESV ]
30:11. leave the way, turn aside from the path, let us hear no more about the Holy One of Israel."
ইসাইয়া 30 : 11 [ KJV ]
30:11. Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
ইসাইয়া 30 : 11 [ RSV ]
30:11. leave the way, turn aside from the path, let us hear no more of the Holy One of Israel."
ইসাইয়া 30 : 11 [ RV ]
30:11. get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
ইসাইয়া 30 : 11 [ YLT ]
30:11. Turn aside from the way, decline from the path, Cause to cease from before us the Holy One of Israel.`
ইসাইয়া 30 : 11 [ ERVEN ]
30:11. Stop seeing things that will really happen. Get out of our way. Stop telling us about the Holy One of Israel. "
ইসাইয়া 30 : 11 [ WEB ]
30:11. get out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us."
ইসাইয়া 30 : 11 [ KJVP ]
30:11. Get H5493 you out of H4480 the way, H1870 turn aside H5186 out of H4480 the path, H734 cause H853 the Holy One H6918 of Israel H3478 to cease H7673 from before H4480 H6440 us.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP