ইসাইয়া 28 : 5 [ BNV ]
28:5. সেই সময় সর্বশক্তিমান প্রভু ই হবেন “সুন্দর মুকুট|” তাঁর অবশিষ্ট লোকদের জন্য, তিনি হবেন “ফুলের আশ্চর্য় মুকুট|”
ইসাইয়া 28 : 5 [ NET ]
28:5. At that time the LORD who commands armies will become a beautiful crown and a splendid diadem for the remnant of his people.
ইসাইয়া 28 : 5 [ NLT ]
28:5. Then at last the LORD of Heaven's Armies will himself be Israel's glorious crown. He will be the pride and joy of the remnant of his people.
ইসাইয়া 28 : 5 [ ASV ]
28:5. In that day will Jehovah of hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, unto the residue of his people;
ইসাইয়া 28 : 5 [ ESV ]
28:5. In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people,
ইসাইয়া 28 : 5 [ KJV ]
28:5. In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,
ইসাইয়া 28 : 5 [ RSV ]
28:5. In that day the LORD of hosts will be a crown of glory, and a diadem of beauty, to the remnant of his people;
ইসাইয়া 28 : 5 [ RV ]
28:5. In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people:
ইসাইয়া 28 : 5 [ YLT ]
28:5. In that day is Jehovah of Hosts For a crown of beauty, and for a diadem of glory, To the remnant of His people.
ইসাইয়া 28 : 5 [ ERVEN ]
28:5. At that time the Lord All-Powerful will become the "Beautiful Crown." He will be the "Wonderful Crown of Flowers" for his people who are left.
ইসাইয়া 28 : 5 [ WEB ]
28:5. In that day will Yahweh of Hosts become a crown of glory, and a diadem of beauty, to the residue of his people;
ইসাইয়া 28 : 5 [ KJVP ]
28:5. In that H1931 day H3117 shall the LORD H3068 of hosts H6635 be H1961 for a crown H5850 of glory, H6643 and for a diadem H6843 of beauty, H8597 unto the residue H7605 of his people, H5971

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP