ইসাইয়া 24 : 18 [ BNV ]
24:18. লোকরা তাদের বিপদের কথা শুনে ভীত হবে| কিছু লোক পালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবে কিন্তু তারা গর্তে পড়ে গিয়ে ফাঁদে বন্দী হবে| তাদের মধ্যে কয়েক জন গর্ত থেকে উঠে আসবে কিন্তু তারা অন্য ফাঁদে ধরা পড়বে|” আকাশে বাঁধের দরজা খুলে যাবে এবং প্লাবন হবে| পৃথিবীর ভিতগুলো নড়ে উঠবে|
ইসাইয়া 24 : 18 [ NET ]
24:18. The one who runs away from the sound of the terror will fall into the pit; the one who climbs out of the pit, will be trapped by the snare. For the floodgates of the heavens are opened up and the foundations of the earth shake.
ইসাইয়া 24 : 18 [ NLT ]
24:18. Those who flee in terror will fall into a trap, and those who escape the trap will be caught in a snare. Destruction falls like rain from the heavens; the foundations of the earth shake.
ইসাইয়া 24 : 18 [ ASV ]
24:18. And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
ইসাইয়া 24 : 18 [ ESV ]
24:18. He who flees at the sound of the terror shall fall into the pit, and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
ইসাইয়া 24 : 18 [ KJV ]
24:18. And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
ইসাইয়া 24 : 18 [ RSV ]
24:18. He who flees at the sound of the terror shall fall into the pit; and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
ইসাইয়া 24 : 18 [ RV ]
24:18. And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth do shake.
ইসাইয়া 24 : 18 [ YLT ]
24:18. And it hath come to pass, He who is fleeing from the noise of the fear Doth fall into the snare, And he who is coming up from the midst of the snare, Is captured by the gin, For windows on high have been opened, And shaken are foundations of the land.
ইসাইয়া 24 : 18 [ ERVEN ]
24:18. People will hear about the danger, and they will be afraid. Some of them will run away, but they will fall into holes and be trapped. Some of them will climb out of the holes, but they will be caught in another trap. The floodgates in the sky above will open, and the floods will begin. The foundations of the earth will shake.
ইসাইয়া 24 : 18 [ WEB ]
24:18. It shall happen, that he who flees from the noise of the fear shall fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
ইসাইয়া 24 : 18 [ KJVP ]
24:18. And it shall come to pass, H1961 [that] he who fleeth H5127 from the noise H4480 H6963 of the fear H6343 shall fall H5307 into H413 the pit; H6354 and he that cometh up H5927 out of the midst H4480 H8432 of the pit H6354 shall be taken H3920 in the snare: H6341 for H3588 the windows H699 from on high H4480 H4791 are open, H6605 and the foundations H4146 of the earth H776 do shake. H7493

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP