ইসাইয়া 23 : 7 [ BNV ]
23:7. অতীতে সোর শহর আনন্দ, উত্সবে মেতেছে| প্রথম থেকেই শহরটি বড় হয়ে চলেছে| বসতি স্থাপনের জন্য শহরটির নাগরিকরা দূর দূরান্তে ভ্রমণ করেছে| ঐ শহরে বাস করতে দূর দূরান্ত থেকে লোকরা এসেছে|
ইসাইয়া 23 : 7 [ NET ]
23:7. Is this really your boisterous city whose origins are in the distant past, and whose feet led her to a distant land to reside?
ইসাইয়া 23 : 7 [ NLT ]
23:7. Is this silent ruin all that is left of your once joyous city? What a long history was yours! Think of all the colonists you sent to distant places.
ইসাইয়া 23 : 7 [ ASV ]
23:7. Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
ইসাইয়া 23 : 7 [ ESV ]
23:7. Is this your exultant city whose origin is from days of old, whose feet carried her to settle far away?
ইসাইয়া 23 : 7 [ KJV ]
23:7. [Is] this your joyous [city,] whose antiquity [is] of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
ইসাইয়া 23 : 7 [ RSV ]
23:7. Is this your exultant city whose origin is from days of old, whose feet carried her to settle afar?
ইসাইয়া 23 : 7 [ RV ]
23:7. Is this your joyous {cf15i city}, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
ইসাইয়া 23 : 7 [ YLT ]
23:7. Is this your exulting one? From the days of old [is] her antiquity, Carry her do her own feet afar off to sojourn.
ইসাইয়া 23 : 7 [ ERVEN ]
23:7. Can this be that happy city that was founded so long ago? Is it that same city whose people traveled so far to settle other lands?
ইসাইয়া 23 : 7 [ WEB ]
23:7. Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
ইসাইয়া 23 : 7 [ KJVP ]
23:7. [Is] this H2063 your joyous H5947 [city] , whose antiquity H6927 [is] of ancient H6924 days H4480 H3117 ? her own feet H7272 shall carry H2986 her afar off H4480 H7350 to sojourn. H1481

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP