ইসাইয়া 22 : 21 [ BNV ]
22:21. আর আমি তোমার আলখাল্লাটা নেব এবং ঐ দাসকে তা পরতে দেব| তোমার শাসনদণ্ডটি আমি তার হাতে তুলে দেব এবং সে জেরুশালেম ও যিহূদায় বসবাসকারী লোকদের পিতার মত হবে|
ইসাইয়া 22 : 21 [ NET ]
22:21. I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him. He will become a protector of the residents of Jerusalem and of the people of Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ NLT ]
22:21. I will dress him in your royal robes and will give him your title and your authority. And he will be a father to the people of Jerusalem and Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ ASV ]
22:21. and I will cloth him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ ESV ]
22:21. and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ KJV ]
22:21. And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ RSV ]
22:21. and I will clothe him with your robe, and will bind your girdle on him, and will commit your authority to his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ RV ]
22:21. and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ YLT ]
22:21. And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ ERVEN ]
22:21. I will take your robe and put it on him. I will give him your scepter. I will give him the important job you have, and he will be like a father to the people of Jerusalem and Judah's family.
ইসাইয়া 22 : 21 [ WEB ]
22:21. and I will cloth him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
ইসাইয়া 22 : 21 [ KJVP ]
22:21. And I will clothe H3847 him with thy robe, H3801 and strengthen H2388 him with thy girdle, H73 and I will commit H5414 thy government H4475 into his hand: H3027 and he shall be H1961 a father H1 to the inhabitants H3427 of Jerusalem, H3389 and to the house H1004 of Judah. H3063

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP