ইসাইয়া 21 : 6 [ BNV ]
21:6. আমার প্রভু আমায় বললেন, “শহরে নজরদারি চালানোর জন্য একজন মানুষ খুঁজে আনো| ঐ লোকটি যা যা দেখেছে তা অবশ্যই আমাকে জানাবে|
ইসাইয়া 21 : 6 [ NET ]
21:6. For this is what the sovereign master has told me: "Go, post a guard! He must report what he sees.
ইসাইয়া 21 : 6 [ NLT ]
21:6. Meanwhile, the Lord said to me, "Put a watchman on the city wall. Let him shout out what he sees.
ইসাইয়া 21 : 6 [ ASV ]
21:6. For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman: let him declare what he seeth:
ইসাইয়া 21 : 6 [ ESV ]
21:6. For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman; let him announce what he sees.
ইসাইয়া 21 : 6 [ KJV ]
21:6. For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
ইসাইয়া 21 : 6 [ RSV ]
21:6. For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman, let him announce what he sees.
ইসাইয়া 21 : 6 [ RV ]
21:6. For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman; let him declare what he seeth:
ইসাইয়া 21 : 6 [ YLT ]
21:6. For thus said the Lord unto me: `Go, station the watchman, That which he seeth let him declare.`
ইসাইয়া 21 : 6 [ ERVEN ]
21:6. The Lord said to me, "Go find someone to guard this city. He must report whatever he sees.
ইসাইয়া 21 : 6 [ WEB ]
21:6. For thus has the Lord said to me, Go, set a watchman: let him declare what he sees:
ইসাইয়া 21 : 6 [ KJVP ]
21:6. For H3588 thus H3541 hath the Lord H136 said H559 unto H413 me, Go, H1980 set H5975 a watchman, H6822 let him declare H5046 what H834 he seeth. H7200

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP