ইসাইয়া 21 : 12 [ BNV ]
21:12. প্রহরী উত্তর দিল, “সকাল আসছে| কিন্তু তারপর আবার রাত আসবে| এরপরও যদি তোমার কিছু জিজ্ঞাস্য থাকে, তাহলে ফিরে এসো| (তখন আবার জিজ্ঞাসা) করবে|”
ইসাইয়া 21 : 12 [ NET ]
21:12. The watchman replies, "Morning is coming, but then night. If you want to ask, ask; come back again."
ইসাইয়া 21 : 12 [ NLT ]
21:12. The watchman replies, "Morning is coming, but night will soon return. If you wish to ask again, then come back and ask."
ইসাইয়া 21 : 12 [ ASV ]
21:12. The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.
ইসাইয়া 21 : 12 [ ESV ]
21:12. The watchman says: "Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again."
ইসাইয়া 21 : 12 [ KJV ]
21:12. The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
ইসাইয়া 21 : 12 [ RSV ]
21:12. The watchman says: "Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again."
ইসাইয়া 21 : 12 [ RV ]
21:12. The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.
ইসাইয়া 21 : 12 [ YLT ]
21:12. The watchman hath said, `Come hath morning, and also night, If ye inquire, inquire ye, turn back, come.`
ইসাইয়া 21 : 12 [ ERVEN ]
21:12. The guard answered, "Morning is coming, but then night will come again. If you have something to ask, then come back later and ask."
ইসাইয়া 21 : 12 [ WEB ]
21:12. The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire . Come back again."
ইসাইয়া 21 : 12 [ KJVP ]
21:12. The watchman H8104 said, H559 The morning H1242 cometh, H857 and also H1571 the night: H3915 if H518 ye will inquire, H1158 inquire H1158 ye: return, H7725 come. H857

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP