ইসাইয়া 2 : 4 [ BNV ]
2:4. তারপর ঈশ্বর সকল জাতির বিচারক হবেন| এবং অনেক লোকের বাদানুবাদের নিষ্পত্তি করবেন| তারা নিজেদের মধ্যে লড়াইয়ের সময় অস্ত্রশস্ত্রের ব্যবহার বন্ধ করবে| তারা তাদের তরবারি থেকে লাঙলের ফলা তৈরি করবে এবং বর্শার ফলা দিয়ে কাটারি বানাবে| এক জাতি অন্য জাতির বিরুদ্ধে তরবারি ধরবে না| পরস্পরের মধ্যে লড়াই বন্ধ হবে| তারা কখনও যুদ্ধের প্রশিক্ষণ নেবে না|
ইসাইয়া 2 : 4 [ NET ]
2:4. He will judge disputes between nations; he will settle cases for many peoples. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nations will not take up the sword against other nations, and they will no longer train for war.
ইসাইয়া 2 : 4 [ NLT ]
2:4. The LORD will mediate between nations and will settle international disputes. They will hammer their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will no longer fight against nation, nor train for war anymore.
ইসাইয়া 2 : 4 [ ASV ]
2:4. And he will judge between the nations, and will decide concerning many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning-hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
ইসাইয়া 2 : 4 [ ESV ]
2:4. He shall judge between the nations, and shall decide disputes for many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.
ইসাইয়া 2 : 4 [ KJV ]
2:4. And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
ইসাইয়া 2 : 4 [ RSV ]
2:4. He shall judge between the nations, and shall decide for many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
ইসাইয়া 2 : 4 [ RV ]
2:4. And he shall judge between the nations, and shall reprove many peoples: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
ইসাইয়া 2 : 4 [ YLT ]
2:4. And He hath judged between the nations, And hath given a decision to many peoples, And they have beat their swords to ploughshares, And their spears to pruning-hooks, Nation doth not lift up sword unto nation, Nor do they learn any more -- war.
ইসাইয়া 2 : 4 [ ERVEN ]
2:4. Then God will act as judge to end arguments between nations. He will decide what is right for people from many lands. They will stop using their weapons for war. They will hammer their swords into plows and use their spears to make tools for harvesting. All fighting between nations will end. They will never again train for war.
ইসাইয়া 2 : 4 [ WEB ]
2:4. He will judge between the nations, And will decide concerning many peoples; And they shall beat their swords into plowshares, And their spears into pruning-hooks. Nation shall not lift up sword against nation, Neither shall they learn war any more.
ইসাইয়া 2 : 4 [ KJVP ]
2:4. And he shall judge H8199 among H996 the nations, H1471 and shall rebuke H3198 many H7227 people: H5971 and they shall beat H3807 their swords H2719 into plowshares, H855 and their spears H2595 into pruning hooks: H4211 nation H1471 shall not H3808 lift up H5375 sword H2719 against H413 nation, H1471 neither H3808 shall they learn H3925 war H4421 any more. H5750

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP