ইসাইয়া 11 : 11 [ BNV ]
11:11. সেদিন প্রভু (ঈশ্বর) তাঁর লোকদের অবশিষ্ট অংশকে মুক্ত করে আনতে দ্বিতীয় বারের জন্য হস্তক্ষেপ করবেন| (অর্থাত্‌ তিনি অশূর, মিশর, পথ্রোষ, এলম, বাবিল, হমাত্‌ এবং সমুদ্রের চতুর্দিকের সমস্ত উপত্যকা থেকে অবশিষ্ট লোকদের আনবেন|)
ইসাইয়া 11 : 11 [ NET ]
11:11. At that time the sovereign master will again lift his hand to reclaim the remnant of his people from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the seacoasts.
ইসাইয়া 11 : 11 [ NLT ]
11:11. In that day the Lord will reach out his hand a second time to bring back the remnant of his people-- those who remain in Assyria and northern Egypt; in southern Egypt, Ethiopia, and Elam; in Babylonia, Hamath, and all the distant coastlands.
ইসাইয়া 11 : 11 [ ASV ]
11:11. And it shall come to pass in that day, that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, that shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
ইসাইয়া 11 : 11 [ ESV ]
11:11. In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
ইসাইয়া 11 : 11 [ KJV ]
11:11. And it shall come to pass in that day, [that] the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
ইসাইয়া 11 : 11 [ RSV ]
11:11. In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant which is left of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Ethiopia, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
ইসাইয়া 11 : 11 [ RV ]
11:11. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
ইসাইয়া 11 : 11 [ YLT ]
11:11. And it hath come to pass, in that day, The Lord addeth a second time his power, To get the remnant of His people that is left, From Asshur, and from Egypt, And from Pathros, and from Cush, And from Elam, and from Shinar, And from Hamath, and from isles of the sea,
ইসাইয়া 11 : 11 [ ERVEN ]
11:11. At that time the Lord will again reach out and take his people who are left in Assyria, North Egypt, South Egypt, Ethiopia, Elam, Babylonia, Hamath, and other faraway countries around the world.
ইসাইয়া 11 : 11 [ WEB ]
11:11. It shall happen in that day, that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
ইসাইয়া 11 : 11 [ KJVP ]
11:11. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 [that] the Lord H136 shall set his hand H3027 again H3254 the second time H8145 to recover H7069 H853 the remnant H7605 of his people, H5971 which H834 shall be left, H7604 from Assyria H4480 H804 , and from Egypt H4480 H4714 , and from Pathros H4480 H6624 , and from Cush H4480 H3568 , and from Elam H4480 H5867 , and from Shinar H4480 H8152 , and from Hamath H4480 H2574 , and from the islands H4480 H339 of the sea. H3220

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP