ইসাইয়া 10 : 32 [ BNV ]
10:32. আজকে, সেনারা নোবেতে থামবে এবং জেরুশালেমের সিয়োন পর্বতের বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হবে|
ইসাইয়া 10 : 32 [ NET ]
10:32. This very day, standing in Nob, they shake their fist at Daughter Zion's mountain— at the hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ NLT ]
10:32. The enemy stops at Nob for the rest of that day. He shakes his fist at beautiful Mount Zion, the mountain of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ ASV ]
10:32. This very day shall he halt at Nob: he shaketh his hand at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ ESV ]
10:32. This very day he will halt at Nob; he will shake his fist at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ KJV ]
10:32. As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand [against] the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ RSV ]
10:32. This very day he will halt at Nob, he will shake his fist at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ RV ]
10:32. This very day shall he halt at Nob: he shaketh his hand at the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ YLT ]
10:32. Yet to-day in Nob to remain, Wave its hand doth the mount of the daughter of Zion, The hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ ERVEN ]
10:32. This day the army will stop at Nob and prepare to fight against Mount Zion, the hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ WEB ]
10:32. This very day shall he halt at Nob: he shakes his hand at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
ইসাইয়া 10 : 32 [ KJVP ]
10:32. As yet H5750 shall he remain H5975 at Nob H5011 that day: H3117 he shall shake H5130 his hand H3027 [against] the mount H2022 of the daughter H1004 of Zion, H6726 the hill H1389 of Jerusalem. H3389

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP