ইসাইয়া 10 : 30 [ BNV ]
10:30. ওহে ‘বাথগল্লীম’ তুমি চিত্কার কর! লয়িশা শোন| অনাথোত্‌ উত্তর দাও|
ইসাইয়া 10 : 30 [ NET ]
10:30. Shout out, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth!
ইসাইয়া 10 : 30 [ NLT ]
10:30. Scream in terror, you people of Gallim! Shout out a warning to Laishah. Oh, poor Anathoth!
ইসাইয়া 10 : 30 [ ASV ]
10:30. Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
ইসাইয়া 10 : 30 [ ESV ]
10:30. Cry aloud, O daughter of Gallim! Give attention, O Laishah! O Poor Anathoth!
ইসাইয়া 10 : 30 [ KJV ]
10:30. Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
ইসাইয়া 10 : 30 [ RSV ]
10:30. Cry aloud, O daughter of Gallim! Hearken, O Laishah! Answer her, O Anathoth!
ইসাইয়া 10 : 30 [ RV ]
10:30. Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
ইসাইয়া 10 : 30 [ YLT ]
10:30. Cry aloud [with] thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.
ইসাইয়া 10 : 30 [ ERVEN ]
10:30. Cry out, Bath Gallim! Laishah, listen! Anathoth, answer me!
ইসাইয়া 10 : 30 [ WEB ]
10:30. Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! listen, Laishah! You poor Anathoth!
ইসাইয়া 10 : 30 [ KJVP ]
10:30. Lift up H6670 thy voice, H6963 O daughter H1323 of Gallim: H1554 cause it to be heard H7181 unto Laish, H3919 O poor H6041 Anathoth. H6068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP