পরম গীত 8 : 14 [ BNV ]
8:14. প্রিয় আমার, পালিয়ে যাও| সুগন্ধি মসলার পর্বতে তুমি হরিণের মত কিংবা মৃগবত্সের মত হয়ে গেছ!
পরম গীত 8 : 14 [ NET ]
8:14. Make haste, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.
পরম গীত 8 : 14 [ NLT ]
8:14. Come away, my love! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.
পরম গীত 8 : 14 [ ASV ]
8:14. Make haste, my beloved, And be thou like to a roe or to a young hart Upon the mountains of spices.
পরম গীত 8 : 14 [ ESV ]
8:14. Make haste, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.
পরম গীত 8 : 14 [ KJV ]
8:14. Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
পরম গীত 8 : 14 [ RSV ]
8:14. Make haste, my beloved, and be like a gazelle or a young stag upon the mountains of spices.
পরম গীত 8 : 14 [ RV ]
8:14. Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
পরম গীত 8 : 14 [ YLT ]
8:14. Or to a young one of the harts on mountains of spices!
পরম গীত 8 : 14 [ ERVEN ]
8:14. Hurry, my lover! Be like a gazelle or a young deer on the mountains of spice.
পরম গীত 8 : 14 [ WEB ]
8:14. Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices!
পরম গীত 8 : 14 [ KJVP ]
8:14. Make haste, H1272 my beloved, H1730 and be thou like H1819 to a roe H6643 or H176 to a young H6082 hart H354 upon H5921 the mountains H2022 of spices. H1314

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP