উপদেশক 5 : 5 [ BNV ]
5:5. প্রতিশ্রুতি দিয়ে পালন না করতে পারার থেকে প্রতিশ্রুতি না দেওয়া ভাল|
উপদেশক 5 : 5 [ NET ]
5:5. It is better for you not to vow than to vow and not pay it.
উপদেশক 5 : 5 [ NLT ]
5:5. It is better to say nothing than to make a promise and not keep it.
উপদেশক 5 : 5 [ ASV ]
5:5. Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
উপদেশক 5 : 5 [ ESV ]
5:5. It is better that you should not vow than that you should vow and not pay.
উপদেশক 5 : 5 [ KJV ]
5:5. Better [is it] that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
উপদেশক 5 : 5 [ RSV ]
5:5. It is better that you should not vow than that you should vow and not pay.
উপদেশক 5 : 5 [ RV ]
5:5. Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.
উপদেশক 5 : 5 [ YLT ]
5:5. Better that thou do not vow, than that thou dost vow and dost not complete.
উপদেশক 5 : 5 [ ERVEN ]
5:5. It is better to promise nothing than to promise something and not be able to do it.
উপদেশক 5 : 5 [ WEB ]
5:5. It is better that you should not vow, than that you should vow and not pay.
উপদেশক 5 : 5 [ KJVP ]
5:5. Better H2896 [is] [it] that H834 thou shouldest not H3808 vow, H5087 than that thou shouldest vow H4480 H7945 H5087 and not H3808 pay. H7999

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP